繁体版登入注册
夜间

长腿叔叔 第8页

作者:简·韦伯斯特

无论如何,他来了,端坐在接待室里,帽子、手杖、手套放在一边。莎莉和茱莉亚第7节是朗读课,不能缺席。所以茱莉亚冲进我的房间,求我陪他到处走走,等她上完第7堂课再领他去找她。出于礼貌,我勉强答应了,因为我对平莱顿家族没有多大的好感。

不过他是一个温文尔雅、情感丰富的人——一点也不像平莱顿家族的人。我们度过了一段美好的时光,从那时起我就渴望有个叔叔。您来作我的叔叔好吗?我觉得叔叔比祖母还好。

平莱顿先生让我想起您,叔叔,像20年前的您。您瞧,我对您多么熟悉,尽避我们还没有见面。

他高高瘦瘦,脸色黝黑,轮廓很深,虽然没有开怀大笑,只把嘴角一咧,就能让您觉得很舒服。尽避认识不久,却一见如故。

我们走遍了中央广场到游乐场的每个角落。他说他走累了,要喝杯茶,提议我们去学院小吃店。小吃店不远,就在校门外的小路旁。我说该喊茱莉亚和莎莉一起去。他说他不愿自己的侄女喝茶太多,这会使她变得神经质。所以我们就径直去了,坐在走廊上一张雅致小桌子旁用茶、蛋糕、冰淇淋和饼干。因为是月底了,大家的零用钱也都快花光了,店里正好没人。

我们玩得很开心!可一回到学校,他就得去赶火车,只匆匆见了茱莉亚一面。茱莉亚对于我把他带出去很恼火。看来他是一位非比寻常的富有又值得人家羡慕的叔叔。知道了他很富有,让我感觉好过一些,因为茶和点心很贵,每样要6角钱呢。

今天早上(今天是星期一)快递送来3盒巧克力,给茱莉亚、莎莉和我。您觉得如何?一个男人送来了巧克力!

我开始感到自己像个女孩子,而不是个孤儿。

我希望您哪天来吃茶点,让我看看喜不喜欢您。可是如果我不喜欢,那岂不太糟糕了?不过,我相信自己应该要喜欢您的。

好了,向您致意!

我永远不会忘记您

茱蒂

5月30日

又及:

今天早晨照镜子,发现我长了个酒窝,以前我可没有看到过。真奇怪,从哪里来的?

第二十三章

亲爱的长腿叔叔:

今天真高兴!我刚考完最后一科——生物学。接下来呢,到农庄去住3个月!

对于农庄,我一点概念也没有,我这辈子都还没去过。我连看都没看过(除了从火车的窗户看到的),不过,我想我会喜欢的。我也会开始喜欢自由自在。

我现在还不太习惯在约翰·格利孤儿院之外的地方。每当我想到这一点,就感到阵阵心神不定。觉得好像应该跑快点,再快点,边跑边回头张望,看看李皮太太是不是在我背后伸手要将我抓回去。

这个夏天我对谁都不用顾忌了,对吗?

您徒有其名的权威吓唬不了我,您离我太远了,对我没有伤害。对我来说,李皮太太已经永远去世了。森普尔夫妇不会监督我的品行吧?我想不会。我已经长大成人了!万岁!

就写这里吧,现在我要离开您去收拾自己的行李了,还有3个装有茶壶、盘子、枕头和书籍的大盒子。

您永远的

茱蒂

6月9日

又及:

这是我的生物学试卷,您想您会通过吗?

第二十四章

最亲爱的长腿叔叔:

我刚到,还没整理行李,不过我已经迫不及待想告诉您我是多么喜欢农庄。这真是好棒,好棒的地方!房子是方形的,如下图:

而且老旧,大约有100年历史了。我无法画出的那一面有一个门廊。画画得很不好,不能展现出它的真面目——那些像鸡毛掸子似的东西是枫树,在车道旁带刺的是松树和铁杉。房子坐落在山顶上,放眼远眺,绿色的草地一直延伸到远处一溜小山。

康涅狄格州的地形就像头发上烫出的波浪,洛克威洛农场坐落在浪尖上。谷仓原先在道路的那边,正好挡住了视线。幸好上天一道闪电把它夷为平地。

这里的人有山普先生和山普太太,还有一个雇来的女工和两个男工。工人都在厨房用餐,而山普家跟茱蒂则在用餐厅里。晚饭有火腿、蛋、土司、蜂蜜、蛋糕、泡菜、女乃酪,还有饭后茶和一大堆的谈话。我这辈子从来没讲过这么多话,不管我说什么都很好笑。我猜是因为我从没到过乡间,而我的问题来自于我对所有事物都不太了解。

那个打了叉叉的房间,不是凶案现场,而是我住的房间。它又大又方正,很宽敞。老式家具令人喜爱,窗户得用棍子撑开,还挂着镶着金边的绿色帘子,一触就能放下来。还有一张方形大木桌——我打算整个夏天趴在上面写小说。

喔!叔叔,我实在太兴奋了!我盼望着天亮,好去四处探寻。现在是晚上8点半,我就要吹熄蜡烛,想法入睡。我们5点起床。您曾经这么好玩过吗?我不敢相信我真的是茱蒂。您和仁慈的上帝给我的太多了,我一定要做一个非常、非常、非常、非常好的人来报答您。我会这么做的,您等着瞧吧。

晚安!

茱蒂

洛克威洛农庄

星期六晚上

又及:

您要是能听到青蛙的鼓噪和猪仔的尖叫该有多好呀,还有那一轮弯月!从我的右臂看上去就能看到月亮。

第二十五章

亲爱的长腿叔叔:

您的秘书怎么会知道洛克威洛农庄的呢?(这不是客套话,我确实很好奇。)因为,过去这个农庄曾为杰维·平莱顿先生所拥有。现在,他把农场送给了他的保姆——山普太太了。多么有意思的巧合啊!她到现在还称他“杰维少爷”,讲他小时候是多么可爱。她将一小撮他小时候的卷发珍藏在盒中,它是红色——至少是微红色的!

打从她知道我认识他,就对我另眼相待了。认识平莱顿家族的一员,可算是在洛克威洛最好的引见词。而平莱顿家族的骄傲是杰维少爷——我很高兴茱莉亚属于底层的一枝。

农庄越来越好玩了。昨天我坐了运草的马车。我们有3只大猪和9只猪崽,您应该看看它们的吃像。他们真是猪!我们有无数雏鸡、小鸭、火鸡和珍珠鸡。您本可住在农场,可您偏要住在城市里,真是不可思议。

我每天的工作就是拣鸡蛋。昨天在谷仓里,我想爬着去模一个鸟窝(黑鸡偷偷在那里下了蛋),不小心从梁上摔了下来。回去后,山普太太看见了我摔破的膝盖,一边给我包扎,一边自言自语地说“天呀!杰维少爷也从那里摔下来过,就像是昨天的事情。他也是摔破了这个膝盖!”

这里的景致优美无比。山谷、河流、浓郁的山丘和远处莽莽苍苍的大山,令人喜爱不已。

每个星期我们做两次女乃油,并且把女乃油放置在石头彻成的冷藏室里,一道小河从下面潺潺流过。邻近的农民有月兑脂器。而我们则不喜欢这种新鲜玩意儿。依然用锅来搅拌,尽避麻烦些,但质量更好,也值得这么干。我们有6头牛,我替它们取好名字了:

1.西尔维亚,因为她出生在林中。

2.莱兹比亚,以卡图勒斯作品中命名。

3.莎莉。

4.茱莉亚,一只花斑的无趣动物。

5.茱蒂,以我来命名。

6.长腿叔叔。您不会介意口巴,叔叔?牛是纯泽西血统而且很可爱。牛看起来像这样——您瞧他真是名符其实。

我还没有时间开始我的巨作,农庄让我忙个不停。

上一页 回目录 下一页

单击键盘左右键(← →)可以上下翻页

加入书签|返回书页|返回首页