繁体版登入注册
夜间

林野佳人 第54页

作者:吉儿·柏奈特

桑迪摇摇头。

“她名叫戴琴恩,现在记起来了吗?”

“你是琴恩的儿子?”

“我是你儿子。”

“洛杰是我唯一的儿子。”

谭约翰摇摇头。“不,我母亲死了,但我发现是你让她怀孕的。”

“不可能。村里当时有很多骑士,不是我。”

“不,就是你,费伯爵,而且整座沃斯堡应该都是我的,我才是长子。”

洛杰的视线迅速跳回父亲身上,等待某种暗示。父亲看着他,然后视线移回到谭约翰身上。洛杰等待着。他父亲举起手,仿佛要哀求谭约翰饶洛杰一命。

洛杰将手肘戳向那男人的肋骨,刀锋移到他的下巴,在他的脖子留下伤痕。他急转过身,用力推,然后跳开。

他面对谭约翰,但洛杰没有剑可拔。谭约翰咬牙切齿地高举着刀子冲上来。

“洛杰!走开!”他父亲从腰带上拔出刀,冲向谭约翰。

但谭约翰收手,将刀子向洛杰丢去。

“不!”他父亲大叫着。“不!”他跨一步挡在洛杰身前。

刀子插进了伯爵的胸膛。

黛琳听到伯爵大叫,她往回跑上外面的石阶,到城垛上。在阴影中,她看到洛杰赤手空拳和一个黑发男人搏斗着,那是他的手下之一——谭约翰。

她低头往下看。伯爵躺在石头上面,在血泊中缩成一团。她跪倒,将他的头抱在怀里,耳边传来人们跑过阶梯,到达城垛的喧哗声。

突然间,到处都是费家的武装骑士。当他们将谭约翰架走时,她转过身。他大笑着,那是非常恐怖的声音。

洛杰跪倒在她身边。“他站到我前面。那把刀是冲着我来的,而我父亲站到我的前面,他看到它飞过来。”

洛杰低头看着父亲,仿佛不认识他似的,仿佛他失去了一部分的自己。“爸?”

伯爵没有动弹。

“爸!老天!别死在我面前!”

伯爵张开眼睛,看着洛杰。“我发誓你是我唯一的儿子。我认识戴琴恩好几年,但我发誓从末碰过她。”

“我不在乎,爸,你救了我一命,你这个勇敢的老傻子。”

伯爵深吸一口气,畏缩一下,看着洛杰。“你看到我的暗号了。”

洛杰点点头。“我看到你举起手,仿佛要求他。”洛杰轻笑着。“我父亲从未为任何事向人求过情。”

“没错,儿子,但我会,我会求他饶你一命。”

“我想我现在知道了,来,让我们将你抬下去。”

“等等!我很抱歉我不知道怎么作个父亲。”费桑迪看着黛琳,朝她露出一抹半带苦涩的微笑。“我爱我的儿子。”

她将手放到他潮湿的眉毛上。“今晚你比一个父亲更伟大。”

伯爵叹息着闭上眼睛。

终曲

一二八九年威尔斯布洛肯要塞

安妮堡的建立花了八年,比原先的计划多花了一年的时间。在洛杰爵士的命令和爱德华国王的赞同下,新提出的计划以不同的方式建筑城堡,围着现在坐落在下城里的蓝色巨石圈建造。城堡非常坚固安全,天气晴朗的时候可以很清楚地看见海洋。费伯爵的伤势康复了,而谭约翰被囚禁在伦敦,两个月后,他上吊自杀了。

洛杰、黛琳和他们的三个孩子已经在安妮堡住了一年,许多从莱迪村来的人现在都在堡里工作。

布洛肯再也没有关于女巫的传说,只有一些关于恶魔、亚瑟王和他著名的武士们、躲在树林里的妖精的古老故事,那些已经流传了数百年的老传说。这一天,黛琳坐在下城中央的长凳上,看着她的孩子,德力和理斯光脚绕着石圈追着小乳猪跑。她往后靠着凳子,感觉到比平常更要疲倦。她又怀孕了,那总是让她在第一个月时,变得容易困倦、无精打采而爱哭。

洛杰告诉每个想听的人,她一怀孕他立刻知道,因为只有这时候他会比她早起。

但现在他和他们最大的孩子,大卫一起在城堡里面。大卫已经八岁了,而且像夏日一样开朗;他二岁就开始学阅读,四岁就会写字。他会说拉丁文、法文和威尔斯语,可以用跳棋、西洋棋或是其他类似的东西打败每一个人,包括他的祖父,费伯爵。桑迪和莉莲每次来访的时候,都会为孙子们带新鞋来。

洛杰和他父亲很亲近,比任何人预期的都来得亲近。他们在许多方面都很相似,而一旦洛杰了解到父亲是爱他的,他们之间就不再有冲突了。他们都是非常顽固的人,但他们的妻子会让他们有所节制。

一个阴影遮住了阳光,黛琳张开眼睛,发现她丈夫对自己微笑的脸。“累了吗,吾爱?”

她点点头,但她不只是累,而且非常挫折,因为这些年来,她和洛杰不停到石圈这里找寻线索,但一直什么也没找到。

夏至和秋分时,她都会站到石圈中。他们试过所有的办法,搜寻过石头上的每一个角落,洛杰甚至爬到石头上看过,但什么也没有。

没有记号、也没有刻在石头上的字,没有她父亲的名字,什么也没有。

大卫跑到外面,一直滑到母亲面前,因为跑过两层城墙而气喘不已。“我打败爸爸了!”他告诉她。

“当然,”她伸出手,揉揉他的红发。“你父亲没有像以前一样吹嘘个不停,我就知道了。”

“我没有吹嘘。”

“有,你有,爸爸,”大卫很认真地告诉他。“但你也不常赢,所以我不担心这个。”

洛杰露出微笑。“好谦虚的小表,对吧?”

“跟他父亲一个德行。”她带着微笑说。

“这是你的医疗石,妈妈,你让我拿去玩的那些。”他将红色的皮革袋子交给她。

“谢谢你,亲爱的。”她接过袋子,开始绑到腰带上。

“你知道吗,妈妈?当你把石头翻转过来时,它们可以拼出一个字来?”

洛杰和黛琳看着彼此。

“什么?”他们在同一个时间说道。

大卫拿过袋子并打开。“我弄给你们看。”

他拿出石头,检查每一个,然后将它们在手上反复转动,直到他找到他想找的东西,然后将石头排在前面的地上。

“喏!”他拍拍手上的灰尘,说道。“看到了吗?”

黛琳看着石头,将手放在月复部。“洛杰……”她轻唤着。

但她丈夫无法开口。

大卫抬起头,看着僵立着,仿佛变成了石像的父亲。“爸爸?”大卫拉拉父亲的手。“爸爸,Pendragon是什么意思?”

洛杰抬起头,看着儿子。“那是亚瑟王的姓,儿子。”然后他抬起视线,看着用迷蒙而惊奇的眼睛望向自己的妻子。他转身,越过城墙看向远方大地的山脉和河谷,这才发现人们说的都是真的:传说是从这里诞生的。

——全书完

书迷访作家

有的作家可以让你笑、有的作家可以让你哭,而有的作家可以让你既激动又兴奋,但顺手拈来就可以让你同时有这三者的作家并不多,对我来说,吉儿·柏奈特就是这样的一位作家。

她的《爱与魔法》是我的珍藏之一,所以趁全美罗曼史作家协会在达拉斯开会期间,与她的一席谈话,是我在那五天会期中最快乐的事。她也毫不吝啬的回答诸多与她的写作、家人及生活有关的话题,在我因她谈起挚爱但骤逝的丈夫约翰时,曾忍不住落泪,她还十分宽容的安慰我。

以下是我们的谈话。

必于幽默,吉儿说:

“有些幽默的字句其实是在熬到半夜两点、且喝了三大壶咖啡,绞尽脑汁之后才想出来的。

“这个话题很难说,因谓幽默其实是很主观的。有人觉得好笑的东西,其他人未必会有同感。我不知道那些想法哪里来的,也有可能只是我的脑筋滑了一跤。

上一页 回目录 下一页

单击键盘左右键(← →)可以上下翻页

加入书签|返回书页|返回首页