繁体版登入注册
夜间

信任我 第45页

作者:珍·安·克兰兹

他几乎撞上猝然停步的梦娜。

茱妮自厨房深处向她挥手。“梦娜,看看谁来了?”

“妈,爸。”梦娜开心地笑着,伸展双臂冲向前。“你们来这里做什么?”

达克站在门槛注视这幕家人重聚。茱妮、贝丝、奥古围绕着梦娜和她父母。每个人同时开始说话,兴奋的声音在梦娜四周此起彼落。

再一次,达克有种不属于那个模式的感觉。他和梦娜之间的联系似乎消失了。

达克运用多年的技巧压制住内心的孤寂,强迫自己打量梦娜的母条和她继父。

戴蕾雅是个妩媚的女人,她穿着一件带有印地安风味的及踝长裙,腰上则系着一条饰有土耳其石的银质腰带。

蕾雅比一般戴家人矮些,大约和梦娜同高。开始转灰的红发在脑后绾成一个优雅的髻,和梦娜同色的眼眸正兴趣十足地盯着达克。

班迪则个子高挑,发色灰白,刚硬的五官随着年龄增长稍稍开始软化。锐利的视线仿佛旧世界的退休贵族。

他的声音低沉而富磁性,达克不禁怀疑他是否暗地里在身上装了一台伴唱机。

“哟,”班迪嘟囔。“原来你就是偷走我宝贝女儿的心的人。”他注视着达克。

“爸,真是的!”梦娜脸红了。

班迪不理她的抗议,他优雅地挥挥手。“敝人戴班迪。”

达克看一眼那只做戏的手,他走上前握住。“我是石达克。”

“这位是我妻子,蕾雅。”班迪高贵地指指梦娜的母亲。

蕾雅朝他妩媚地笑笑。“听说每个人都直呼你的名字。”

“没错。戴太太,你好。”达克礼貌地点头。“我不知道你们夫妇要来。”

“我们也不知道。”

梦娜月兑离母亲的拥抱。“怎么了,爸?戏被停掉了?”

班迪伤感地摇摇头。“三天前没有任何通知就突然停摆。”

“怎么一回事?”梦娜问。

“显然‘仙人掌剧院’原先就濒临破产,”蕾雅解释。“可是没人告诉演员团这个事实。三天前警长去查封了一切,等待法院裁定。”

“太可怕了。”梦娜说。

达克瞄她一眼。她的声音没有透露真正的热度或讶异。他猜想她早就习惯了这种剧场悲剧。

“见怪不怪,”班迪说得颇富哲理。“蕾雅和我和其它团员开车回西雅图的。整整走了三天。一小时前进城后就直接来这里,你可以想象我们得知发生的事时有多震惊。”

“太可怕了,”奥古咕哝,“实在太可怕了。”

“我们都还没从震惊中恢复,”贝丝告诉班迪。“想想看,可怜的梦娜竟然和一具尸体困在冰柜里。”

“你差一点就没命了,”蕾雅惊惧地呼道。“你真的没事了,亲爱的?”

“我很好,妈。达克给我的这个迷你电脑使我能发出电文。你知道的,电子邮件。总之,我发了电文给达克,告诉他我被困在冰柜里。他赶来救出了我。”

奥古眯起眼睛。“这使我想起东尼救她——”

“别再说了,亲爱的。”贝丝轻声阻止。

蕾雅转向达克。“达克,我们一直很想见你,梦娜很少爱——”

“妈。”梦娜的脸转成绯红,她斜睨达克一眼。“老天!大家别说过头了。”

“蕾雅是对的,”班迪不怀好意地说。“该是我仔细瞧瞧你考虑结婚对象的时候了。”

“爸,达克和我只是在约会。”梦娜的口气绝望。“我们绝对没有结婚计划。”

“我从贝丝那儿听到的可不—样。”蕾雅轻声说。

“呃,贝丝伯母想错了。”梦娜说。

贝丝显得有点讶异。“是吗?”

茱妮翻翻白眼。“得了,梦娜,我们都知道你和达克已经定了。”

“是吗?”班迪一脸严肃。

“我们都还不确定,”梦娜大声说。“达克和我之间是私事,而我会很感激你们不要置身其间。”

“且慢。”班迪浓密的眉毛困扰地蹙拢。他先瞧梦娜,继而转向达克。“我们是不是听错了什么?原来的说法是你们俩已经很认真了。”

“呃,你们误会了。”梦娜对达克粲然一笑。“我们是朋友,生意上的伙伴,偶尔约个会。是不是啊,达克?”

达克正为透心的痛苦惊得说不出话。那天下午稍早,梦娜偎在他怀里的低喃已悄悄地沉浸在他心底。而他一直当它是寒冬取暖的热煤般珍惜着。

我爱你。

现在他明白,或许她毕竟是言不由衷。

我爱你。

那三个字只是一个热情的女人在激情时刻所说的呓语。

我爱你。

他像是站在混乱的漩涡,晕然、困惑、抵挡不了扑面的寒风。

“随你怎么说都对。”达克礼貌地说。

***

“咻!罢才好险。”梦娜急急关上办公室的门,转身斜倚着玻璃板。“我真的很抱歉,我的家人制造的尴尬场面。”

“甭提了。”

“他们有时会兴奋过度,这是家族特色。”

“我说过,甭提了。”达克看着她绕到办公桌后面。他又指望什么?梦娜是戴家人,她或许会和他这种人约会,但仅此而已。

“别再说甭提了。”她横他一眼。“我永远忘不了那一幕。我最不想看到的就是害你尴尬。”

“尴尬什么?”

她不解地瞧他一眼。“你知道的。那些有关我们是认真的胡说。”

达克注视着电脑萤幕。“我以为我们是认真的。”

“我们当然是认真的。”

“哦?”这种对话一向会搅乱他,达克想,但是他仍为她的话产生一丝希望。

梦娜靠着椅背,一手指着他。“达克,你知道你的问题在哪里吗?”

“不知道。”他说。他将视线转回向她,紧张地等她回答。

“你把任何事都照字面解释。”梦娜咧嘴一笑。“例如说,你仔细看看自己。”

“我不能,”他打量四周墙上的照片和纸条。“这里没镜子。”

“喏,你又来了。听懂我的意思了吗?你太刻板。现今的世界很少有人照字面说话。”

达克眉头一皱。“我注意到了。”

“你必须找出字面底下的意思。就拿人与人之间的沟通是混乱理论的一个问题去想好了。”

“是复杂,不是混乱。而沟通学不是我的专长。”

她一掌拍在桌上。“你又来了。只因为我用了一个你认为不正确的说词,你就打断了一个非常重要的探讨。那就是思虑太过精确,它妨碍了人与人之间真正的沟通。”

他讶异地看她。“我以为那样会让沟通容易一些。”

“相信我,它不能。”梦娜的指头敲着座椅扶手。“再回到人与人之间的沟通和混乱理论的问题之间的相似处——”

“我不是笑你,梦娜,但是你对第二个主题完全不懂。”

“那是你的想法。我想说的是,你应该在字面下寻求模式——它真正的意思。”

“人应该直言他们的真意。”

“或许应该,实则不然。”她不服气地看他。“有时候是心想但做不到。”

“绝对做得到。”达克告诉自己在这件事他可是立场坚定,他可以用完全理性的逻辑加以辩证。事实极为明显。“沟通不良,明显反映思虑不周延。”

“人类大部分时候是如此。但是人有情绪化的时候,一旦脾气拿起来了,思虑就会不周延起来。”

无疑这就是两小时前她告诉他她爱他的原因,达克阴郁地想。激情一时间搅乱了她的思绪。

“我告诉父母我们是生意伙伴并且偶尔约会,是因为我了解他们。如果我暗示说你我的交往比朋友更深,如果他们相信我们是认真的,他们会认为我们就要结婚了。”

上一页 回目录 下一页

单击键盘左右键(← →)可以上下翻页

加入书签|返回书页|返回首页