一旦到达沙捞越,这些人中的任何一个她都永远见不到了。
因此她向桑德福夫人道了晚安,回到自己的舱房,她没月兑衣服,只是坐在一把椅子里看书,直到她听见和她同住在过道这一侧的人都回来睡觉了。
不久她就听见房门的开关声,人们用兴高采烈的声音互祝晚安,并说“明天早晨见!”
伯蒂拉看了看手表。
这时刚过十二点,桑德福爵士和夫人一定已经睡下了。
天气很暖和,她知道不必在晚礼服外面加一件外套,但她还是从抽屉里拿了一条柔软的薄绸头巾。
这是陶金斯给她的,是她母亲的“零碎东西”中的一件,事实上她发现这些东西几乎都很有用。
有几段花边她已经缀在她的新礼服上了,不同颜色的饰带她可以轮流用在同一件衣服上,穿起来象是几件不同的衣服。
她可以把人造丝绸花钉在她自己缝制的一件比较普通的礼服的紧身围腰上。
她把薄绸头巾随意披在肩膀上,在镜子前打量自己的头发是否整齐。
也许——她可不敢指望一定会这样——当她在顶层甲板时萨耶勋爵会到她身边来,这情景以前曾出现过一、两次。
这时,她听到外面有响声,而且象是越来越大,就推开舱门,她立刻发现过道里尽是烟。
她一定惊奇得透不过气来,因为她顿时咳嗽起来,眼睛开始疼得象针扎一样。
她匆匆朝通往管事的办公室主楼梯平台走去,到了那里,发现挤满了人,不仅有头等舱的人,还有从下面爬上来的旅客。
她看见其中有许多中国人、马来亚人和印度人,她想火准是从船的底舱烧起的,因此才把他们都赶了上来。
“着火了!”“着火了!”
服务员还在那儿喊,这时水手们想让人群在甲板上集合起来并维持好秩序。
“到小艇站去!”“到小艇站去!”
这个指示重复了好几遍。
伯蒂拉完全是在两侧人群的推挤下,随着他们走向通往甲板的小门,她在登梯的人群中看见范·达·坎普夫先生那颗黑色的头颅。
她怕他,因此本能地奋力从蜂拥到甲板并向小艇奔去的人群中挣月兑出来,躲进了咖啡室。
咖啡室位于管事的办公室的一侧,她瞥了一眼,里面一个人也没有。
她从大舷窗可以看到甲板上发生的事,心想,她不必匆忙。
如果她保持冷静的头脑,再等一等,范·达·坎普夫先生会坐第一条小艇离去,她就再也不会与他有接触了。
小艇一条接着一条往下放,船上的管理人员协助妇女儿童坐进小艇,并查看每只艇上能划桨的男人够不够。
一切都进行得井井有条,没有人惊惶失措,尽避有些孩子在大哭,他们的母亲显得脸色苍白,焦虑不安。
声音嘈杂,水手们声嘶力竭地发布命令,船上的警报器呜呜大作,钟也都敲起来了。
伯蒂拉通过咖啡室的舷窗可以看见两、三条小艇已从大船边上划开,在逐渐暗淡的光线下,划进覆盖着海岸的那片暗影里。
“幸亏离陆地不远了,”她对自己说,“所以小艇用不着划多远。”
一切进行得非常迅速,但似乎还有人从底舱里上来。
现在她听到好象哪儿有小小的一声爆炸,这艘大船全身都晃动起来。
“我必须在小艇上找个位子了。”她打定了主意。
但她极不愿意和甲板上拥挤的人群汇合,她现在呆的地方似乎更安全,更不受惊扰。
这时她看见了萨耶勋爵。
他仍穿着晚礼服,她由此知道他一定没上床睡过觉。
他和船上的管理人员一样,指挥旅客跨进小艇,有一个男人想硬挤到一位老太太的前面去,萨耶勋爵以严厉的态度训斥了他。
他镇定自若,毫不慌张,伯蒂拉凝视着他时觉得他站在人群中实在与众不同。
她感觉到,凡是和他交谈过的人都象她一样信赖他,并且相信,在他的看顾下他们将会得到安全。
当他在甲板下方稍远的地方工作时,她一心只顾着瞧他,突然她意识到:刚才还在咖啡室外面活动的人此刻走得连一个都不剩了。
甲板上已经空了,刚才还在管理旅客、把人们送进小艇中去的管理人员也无影无踪了。
“我得走了!”伯蒂拉想。
现在她发现船已微微倾斜,她不得不费力登高,才能到达门口。
她走出房门登上甲板时,看见一个负责人走了过来,他几乎是怒气冲冲地说:
“你上哪儿去了,小姐?其他女士已全部撤离了!”
他拉住她的手臂急忙把她领到下面一条小艇跟前,当他们到达时,小船都快满员了,达时萨耶勋爵转过脸来看见了她。
“伯蒂拉!”他喊道。“我以为你早走了。”
他一面说,一面把她抱起来放进小艇。
正在这个时候,她看见在他的背后,火焰从交谊厅的舷窗中喷出来,同时船的其余部分几乎都被烟雾所吞没。
“我想大家都已到齐了吧,”负责人对萨耶勋爵说。“请上船,爵爷。”
萨耶勋爵服从了,那负责人跟在他后面也上了小艇,随后把小艇放了下去。
等他们到了海面上,伯蒂拉才看见整个船尾都在燃烧。
“划开!划开!”她听见负责人在喊叫。
划桨的男人服从了他的命令,这时船的内部突然爆炸,整条大船在它的冲击之下倾覆了。
鲜艳的金红色的火焰直射天空;接着“柯罗曼戴尔”号向右侧倾斜:并开始向水中越沉越深。
“船沉了!”小艇上一个男人咆哮道。
“我们对此无能为力,”另一个男人回答。
“向岸边划,”负责人命令。
伯蒂拉这时才知道,这里与陆地之间的距离要比在船上看时远得多。
从海平面望过去,黑黝黝的树木似乎离这儿还有很长一段距离。
天变得漆黑,虽然可以听到别的船上的人声,但是却难以辨认那些正奋力向陆地划去的小艇。
萨耶勋爵在小艇上挪动一下位置,过来坐在伯蒂拉身旁。
“你好吗?”他问。
他和她在一起,她实在太高兴了,一时间她脑子里什么事情都想不起来了,过了一会儿才回答:
“我很好!出了……什么事?”
“我想是机器房发生了爆炸,弄得无法控制了,”萨耶勋爵回答,“但我想究竟是怎么一回事,我们是永远也不会弄清楚的。”
他朝燃烧着熊熊烈火的地方望去,火焰窜得比桅杆还高,“柯罗曼戴尔”号即将下沉、湮没了。
“桑德福爵士和夫人安全吗?”伯蒂拉问。
“我亲自送他们走的,”萨耶勋爵回答,“你怎么没和他们在一起?”
“人太挤了,”她回答说。“我想,仓皇失措是愚蠢的。”
“你会离开得太晚的。”
他又向燃烧的大船瞥了一眼,伯蒂拉不能告诉他说她一直注视着他来着,而且她凭本能就知道:“只要他在,她就一定不会有危险。”
划桨的人把船划得飞快,现在他们可以看到前方闪烁的亮光了,那儿一定是海岸。
“我们在什么地方上岸?上岸以后会发生什么事?”伯蒂拉问。
他好象注意到她声音里突然出现的紧张不安,转过脸去向她微笑。
“我们会十分安全的,”他向她保证。“马来亚人很友好,正因为我们离新加坡很近,肯定会有人招待我们住一夜的。”
他自信地说,出乎意料地他伸手握住了她的手。
“你不害怕,是吗?”他问。
“只要和您在——起,我不怕,”伯蒂拉回答。
他的手指似乎紧紧地箍在她的手指上了,过了一会儿,她用含着笑意的声音说: