門上響起興奮的敲門聲。「布琳斯小姐,布琳斯小姐!」
「南兒?」塔西婭驚訝著打開門,「進來。」
女僕非常高興,雙頰通紅,看上去判若兩人,「布琳斯小姐,你和我都不用離開。我是特地來告訴你的……」她停下來喘了口氣。
「我還以為你已經走了,南兒,你跑樓梯上來的?這可對你的身體不好。」
「是的,可是我想要告訴你的是——我要結婚了!」
塔西婭驚訝地睜大了眼楮,「結婚?和誰?」
「和瓊尼。10分鐘前他向我求婚了,要我原諒他的過去。他還說他會盡力做個好丈夫的,天哪,我真是高興!現在我的孩子也名正言順了,我還會有個好丈夫!」南兒興奮地說。
「可是,究竟怎麼回事?」
「瓊尼說是斯柯赫斯特爵爺下午找他談的。」
「斯柯赫斯特爵爺?」塔西婭不敢相信地重復。
「是的,主人說男人大都不想被婚姻束縛,可那是早晚的事,而且男人必須為自己所做的負責。如果瓊尼能對我負責,他會給我們錢讓我們繼續開始,他租了一塊地給我們,是不是太棒了?簡直不敢相信這一切!」
「真難以置信,」塔西婭慢慢地才消化剛听到的消息,「太好了,我真為你高興,南兒。」
「我是來還給你這個的,」她把手帕還給塔西婭,還有那枚戒指。「我沒告訴瓊尼這件事—我怕他會讓我拿著它不還。不過您需要這個,布琳斯小姐,您真是個好人。」
塔西婭微笑著接過來,「上帝與你同在。」她輕聲地祝福她。
「上帝也與您同在,布琳斯小姐。」
南兒離開後,塔西婭坐在床邊,困惑地想著剛才南兒說的話。她怎麼也沒想到斯柯赫斯特會這麼做。她從未預期會改變他的想法。究竟怎麼回事?他為什麼突然去和瓊尼談話,讓他娶南兒,還給他們一小塊地?她反復想著,但怎麼也想不出所以然。
餅了幾個小時,塔西婭還是睡不著,她想了想,決定起床去書房看書。或許她需要的是本厚厚的書。
她悄悄地走下樓梯,所有的人都睡了,走廊里的燭光幽暗。她舉著一盞蠟燭,走進書房。塔西婭愛極了書本和羽毛散發的味道,還有空氣中彌漫的白蘭地和煙味。紳士們總愛在書房里談天說地,胡扯瞎拽。她找來找去,想找一本讓人犯悃的書,好了,終于選好了。
「進步論,」她念出了書名,皺了皺鼻子,「《現代歐洲的革命與改革》《英國擴張的奇跡》,可好了,其中的任意一本都可以——」
突然一個諷刺地聲音響起,「想再來次論戰嗎?」
第三章
塔西婭手里的書跌落在地上,她嚇了一跳,「是誰?」
斯柯赫斯特爵士從壁爐旁的椅子上轉過身來。他在椅子上喝酒、瞪著空空的壁爐已經有段時間了。他把剩下半杯的白蘭地放在隔手的桌子上,向她走過來。
塔西婭感覺心髒狂跳起來,她指責地問道,「你干嗎不出聲?」
「剛才不是出了嘛。」看來斯柯赫斯特在書房里待了整整一天了,他的白襯衣上有斑斑點點的墨跡,最上面的扣子松開,露出黝黑的胸膛。幾縷黑發疲倦地散在前額,柔化了原本剛硬的臉部線條。
他深潭般的雙眼親昵地瀏覽過她的全身,讓她後背興奮地竄起一陣戰栗。再次想到白天……當倆人爭執時……他在狂怒的時候緊緊地抓著她的情形。她低下頭看著自己的腳,希望他沒有看到自己緋紅的臉頰。
「怎麼了?你的鎮靜上哪兒去了?」他突然開口說。
「換做任何人都會被你嚇一大跳的。」塔西婭艱難地回答,盡力使自己平靜下來。她還欠他一個道歉,「爵爺,南兒來找過我—」
「我不想談這事了。」他一口打斷她。
「可我誤解了您——」
「不,你沒有誤解我。」
「我逾禮了,抱歉。」
斯柯赫斯特不置可否,只是挑眉看著她。她感覺緊張起來,站在此地……昏暗的房間里,單獨面對著一個男人。
塔西婭鼓起勇氣說,「謝謝您幫助南兒,爵爺。她和孩子都會感謝您的。」
「是啊,你認為有個丈夫總比沒有的好,他一點也不想娶她。」
「可是您告訴他,男人該為自己的行為負責。」
「至少孩子不會成私生子。」
塔西婭偷偷地打量他,吞吞吐吐地問,「先生,那麼,您還會解雇我嗎?」
「我有考慮過,」他故意停頓了一下,接著說,「但是還是決定不解雇你。」
「那麼,我可以繼續留下了?」
「暫時可以。」
「謝謝您,」塔西婭心里大大松了口氣,她的膝蓋都發軟了。她彎下腰,收拾散落在地上的書本。
令她擔心的是,斯柯赫斯特彎來幫她。他把書一本本揀起,擱在臂彎里。他們倆同時揀了同一本書,塔西婭一踫觸到他溫暖的手指,反射性地馬上縮回手。她覺得羞愧極了,這可一點也不像她呀。她從來沒有這麼不好意思過。而她窘迫的表情落在了斯柯赫斯特的眼里,他揚起了一抹無聲的微笑。
「你想看哪本書?」他的目光透露著趣味。
塔西婭看也不看地拿起最近的一本,放在胸前說,「這本挺好。」
「很好,晚安,布琳斯小姐。」
「先生,」她猶豫著說,「若您有空,有件事我想告訴您。」
「是哪個女僕又懷孕了?」他諷刺地問。
「不是的,爵爺,是愛瑪的事。她知道了南兒的事,所以她問了我一些問題。先生……我想……我問愛瑪以前是否有人告訴過她相關的知識……您知道,她已經長大了……您知道的。」
斯柯赫斯特看來沒明白她的意思,他困惑地搖搖頭,但警覺地看著她。
塔西婭清了清嗓子。「我說的是男人和女人之間……」她再次尷尬地停頓,真希望自己消失在地板下面。她從未和一個男子談論過這樣的話題。
「我明白了。」他的聲音听上去有點不自然。塔西婭偷偷看了他一眼,發現他的表情也是即尷尬又驚訝。「我曾經想過這問題,」他低聲說,「可她畢竟還小。」
「12歲了,」塔西婭舉起手指比著,「先生,我沒有……我媽媽沒有跟我說過……後來我嚇壞了。我不希望愛瑪和我一樣無助。」
斯柯赫斯特走到桌前,端起白蘭地,低聲同意地說,「我也不希望如此。」
「這麼說,您同意我和她談這事了,是嗎?」
盧克搖了搖頭,「我不知道,」他還沒有接受愛瑪已經長大成人的事實。相依為命的女兒慢慢地如出水芙蓉般長大,有了女人的身段、姿態、情感和渴望……他感覺很不好。以前他從不允許自己想那麼多,可的確得有人指導她如何成人的事,誰能勝任呢?他的姐姐住得太遠,而他的母親只會說一些乏味的故事。
「你打算怎麼告訴她?」他突然問她。
女教師驚訝地眨眨眼楮,瞬間聰明如她就明白了他的意思,「我只會告訴她女孩需要知道的事,就這麼多。如果您不希望由我出面,爵爺,那麼您最好盡快找到合適人選。」
盧克認真地看著她,他能感覺到,她對他女兒的關心是出自內心。難怪愛瑪喜歡她,既然如此,何不由她出面呢?
「你可以和她談論這事,」他最後終于決定,「只是簡單敘述即可,犯不著套用聖經上的東西。我不想讓她以為這是聖經中描述的罪惡之源。」