雷西回到大廳時正好听到國王問依恩被綁架的是不是他的兒子,依恩繃著臉點個頭。國王伸出手。「你的劍可以借我用一下嗎?」
依恩勉為其難地把劍遞給他。約翰一手持劍,一手拎著背包,緩緩轉身走向在桌邊的埃佛。埃佛要站起來,但約翰叫他坐著。「今天充滿了失望。」約翰說,聲音如冬夜般冰冷。
「這麼說來,寶盒還是沒有找到?」埃佛問,眼角隱隱帶著笑意。
約翰沒有回答,而是把背包放在埃佛面前的桌子上。「打開它。」
埃佛把背包里的東西倒出來,盒子從衣服里滾出來。
約翰告訴他盒子里有些什麼東西。「我的匕首在最下面。在我匕首上面的是安娜的一綹金發。告訴我,埃佛,在那綹金發上面的是什麼?」
「我我不知道。」埃佛結結巴巴地說。
「你當然知道。你的匕首。」
「不,匕首不是我的!」埃佛叫道。
約翰開始緩緩繞行桌子。「不是嗎?匕首的把柄上刻有你的徽章。」
「有人偷了我的匕首一定是莉安的父親」
約翰厲聲說︰「她的父親不在宮里,但你在。你殺了她。」
「我沒有」
約翰用拳頭重擊桌面。「想活命就說實話。」
「活命」
「只要你告訴我實情,我就饒你一命。」約翰承諾。「我想知道究竟出了什麼事,但你必須先招認。是你殺了她,對不對?」
「她要背叛你。」埃佛結結巴巴地說。「她不肯听我的勸:她決心離間你和你的顧問。我只是想保護你。權力使她瘋狂,因為她知道她能夠控制你。」
「我要知道詳細的經過。」國王氣得聲音發抖。
「我去她的房間勸告她,但她對我冷嘲熱諷,真的,陛下。你的侍從把盒子拿進來放在桌上。盒蓋是打開的,你的匕首在里面。侍從沒有看到我,他離開房間後,安娜用你的匕首割下一綹頭發,她把匕首和頭發放進盒子里──」
「然後你繼續勸她?」約翰問。
「是的,但她不听。她發誓不讓任何人妨礙她。她攻擊我,我不得不自衛。」
「所以你割斷了她的喉嚨。」
「那是意外。我承認我慌了。你的侍從回來敲門,我不假思索地把我的匕首扔進盒子里和關上盒蓋。我打算告訴你,真的!」埃佛喊道。
「由于你有房間的鑰匙,所以逃月兌不是難事。你鎖上房門,把盒子帶回你的房間。對不對,埃佛?」
「對。」
「然後你在我發現尸體時安慰我──你真是我的好朋友。」
「我本來是要告訴你的,但你傷心欲絕,所以我決定等一段時間再說。」
「不,你決定嫁禍給莉安的父親。」
「是的。」埃佛努力以懺悔的語氣說。「他到我的莊園來討論我們共有的土地。他突然闖進大廳,假裝沒看到盒子,但我一背過身去,他就把它偷走了。他想要把它據為己有。」
「胡說,你知道他會把盒子交回給我,對不對?所以你圍攻登罕郡殺人滅口。」
「我不得不殺安娜,」埃佛重復。「她會毀了你。」
「毀了我?」約翰大叫。這個游戲他玩不下去了。他站在埃佛的背後,舉起依恩的劍。「你該死!」他尖叫著把劍刺進埃佛的背部。
埃佛身子一弓,然後慢慢往前倒下。約翰往後退開,憤怒使他的胸膛劇烈起伏。他在一片死寂中拿起盒子走向大門。
「你兒子的仇報好了。」他對依恩說,然後示意他的士兵跟他走。
躲在士兵後面的胡祐大叫︰「陛下,德溫和我並沒有參與埃佛的叛亂。」
約翰置之不理。他經過三位領主身旁時說︰「那兩個人就交給你們了。」
大門關上,依恩、雷西和勃迪緩緩前進。
第二十二章
雷西和勃迪不容易難為情,但等柴摩肯男爵斥責完他們時,兩位領主都感到無地自容。他們不敢跟長輩頂嘴,但脾氣暴躁的摩肯使他們吃足苦頭。他像父親教訓兒子似地交抱雙臂站在他們面前。雖然覺得丟臉極了,但他們還是咬牙忍下來。
「我的生活向來平靜,但這兩天我被兩個女人的哭鬧吵得片刻都不得安寧。你們竟敢把她們丟給我,我帶她們回到這里時耳朵都快聾了。但我就此耳根清靜了嗎?」
雷西一時失察而搖了頭,立刻換來男爵的怒目相向。
「沒有,」他氣呼呼地說。「我的苦難才剛開始。我考慮過假裝臥病在床,但我知道那兩個姑娘不會放過我。」他朝勃迪點個頭。「你傷了莉安的心,她再也不想看到你。」
「那麼她可以杷眼楮閉著,但她必須跟我回家。」
「她說你對她食言,她認為你利用了她。」
「沒錯。」
「可惡,你至少可以解釋一下為什麼。」
「你知道為什麼,」勃迪說。「我不能讓她冒這麼大的危險。」
摩肯搔搔他的滿頭白發。「她認為你不愛她,她堅持要永遠住在這里陪我。」
勃迪還不及回答,摩肯已把他的怒氣轉向雷西。「蕾琪也決定要在這里住下來,她堅持她喜歡英格蘭。」
「她必須跟我回家。」雷西說。
「為什麼?」
雷西吃了一驚。「因為她是辛氏族人。」
「那個理由不夠充分。她說你一直想把她嫁掉以便擺月兌她,她還說她被母親趕出家門,真有此事嗎?」
雷西嘆口氣。「是的。」
「你不也在那樣做嗎?」
「我沒有。」雷西堅持道。「蕾琪告訴我她有了心上人,但不肯告訴我那個人是誰。」
摩肯惱怒地猛搖頭。「她有沒有告訴你那個人很笨?」
「有。」他回答。
摩肯低下頭,默默打量雷西許久,然後長嘆一聲。「孩子,你是昨天才出生的嗎?你以為她愛的是誰?用力想一想,我相信你一定會想出來的。」
令雷西恍然大悟的不是摩肯說的話,而他說話的語氣。一抹笑容緩緩浮上雷西的唇角。
摩肯如釋重負地點頭。「你終于想出來了,是不是?後知後覺。」他嘟嚷。「如果我還得忍受她喋喋不休地形容你是多麼有魅力,我發誓我會把隔夜的晚餐都吐出來。你還打算為了使族人和睦相處而娶那個名叫玫欣的姑娘嗎?」
「她告訴你玫欣的事?」雷西忍不住再度微笑。
「是的,我不認為還有什麼關于你的事是她沒有告訴我的。那麼你不再犯傻,恢復理性了嗎?」
雷西不以為忤。「看來是如此。」
「她很難纏。」他警告。
「我知道。」
老男爵挺直腰桿。「既然如此,我要你們兩個仔細听好,因為我要開出我的條件了。」
「你的條件,先生?」勃迪問,他用手肘戳雷西,要他別再像白痴似地只顧著傻笑。
「我的條件。」摩肯重復。「你們以為我喜歡被兩個害相思病的女人綁著嗎?」
「那就讓我們帶她們走。」勃迪說。
摩肯瞪他一眼。「我可以從你的眼神中看出你愛莉安。你也許想親口告訴她,而且越快越好,因為她認定你根本不在乎她。」
「她是我的妻子,我當然在乎她。」
摩肯哼了一聲。「她的個性剛烈又倔強,你收服不了她的。」
「我不想那樣做,先生。」
「我不必叮嚀你要善待她,因為她不會讓你虧待她的。她個性剛烈,但多愁善感。」
「先生,你剛才提到條件?」雷西提醒他。
「對。我愛我的外甥女,我也很喜歡蕾琪。我不希望她認為我要趕她走。我是要趕她走,但不希望讓她有那種感覺。所以」