「也許在吃完晚餐以後,」孟黎莎回答,「不然最好是等到明天再說。」
「我不能再等下去了——你知道我不能再等了!」齊瑞荷回答,「要趕在查理斯去印度以前結婚只有一點時間了,可是桑杰斯伯父說話的口氣好象要我一直和他住在一塊兒似的。」
「他自然不希望你有別的打算。」孟黎莎安慰著她。
「他真嚇死我了!」齊瑞荷說,「他發現你不是我的女僕的時候,你听得出他有多生氣!」
「我實在太笨了。我們到了以後,也沒問問什麼地方我不該去,」孟黎莎說,「不過,我大概是被這里的清幽美麗和富麗堂皇給迷住了,根本沒想到我們會被直接帶到公爵面前。」
「我也沒想到,」齊瑞荷承認,「他還是象我第一次見到他時那樣令我畏懼,而且,孟黎莎,你也听到他說的有關愛情的調論了,我相信如果我告訴他,我多愛查理斯的時候,他一定不會了解的!」
孟黎莎想了很多,卻沒有說出來。
只要想到一旦齊瑞荷向伯父訴說她正深陷愛河的那一刻,都讓她顫栗不已。她心底也一直確信他不會听的。
但現在不該再說出來,使齊瑞荷徒增困擾。孟黎莎只有暗自祈禱事情不致于太棘手。
他們都換下了旅行裝,穿上輕便的衣服,孟黎莎建議去認識一下艾德威克宮。
齊瑞荷穿上有皺折的緞質衣服,看上去十分優雅,孟黎莎只穿一件白棉布衣,在細腰上系了一條藍色的腰帶。
不過,穿什麼衣服實在並不重要,她們有太多要看的東西,連齊瑞荷也被孟黎莎的熱衷感染了。她們在一些大房間內逡巡著,壁上懸掛的圖畫中頗多珍品,美不勝收。圖書室中的書更是由地上堆到了天花板,房間中央有一個盤旋而下的金色樓梯,房間四周都是陽台,真是新鮮。
她們向圖書管理員自我介紹了一番。這位老人家滿頭白發,在這里待了大半輩子,他還告訴齊瑞荷說他記得她父親童年的模樣。
「我們可不可以向你借書?」孟黎莎問。
「當然可以,」管理員笑著說,「哪一類的書最吸引你?威爾登小姐??」
「首先我想多知道有些有關艾德威克宮的事,」孟黎莎說,「我從沒想到這里會這麼富麗堂皇。」
「我這輩子幾乎都待在這里,就是因為愛上了這地方,」管理員說,「你看,這兩個書架上都是有關艾德威克官的書,你可以借一本去看看。」
「哦,真謝謝你,」孟黎莎說,「我覺得自己真該在這里待上好幾年,除了讀有關艾德威克宮的書以外,還能讀些其他的藏書。」
「爸爸告訴我很多他重年的事情,象教士洞和秘密的樓梯間就是他捉迷藏的地方,」齊瑞荷說,「我們能不能去看一看?」
「這個你們得去問公爵,」管理員說,「沒有他的準許,那些秘密的樓梯間是不準開的。」
「我了解這點,」孟黎莎說,「我想其中一定有很有趣的故事。」
「是啊!」管理員說,「由這些書中你就可以發現,在艾德威克宮修建的時候就有了這些洞,那些天主教徒才能躲在里面避免宗教迫害,後來到了克倫威爾時代,許多保皇黨在戰後也躲在這里,才逃過克倫威爾軍隊的蹂躪。」
「真太吸引人了!」孟黎莎贊嘆著。
「許多歷史事跡就在這里發生呢!」管理員笑著說。
接著,他又帶孟黎莎看了些他認為她會有興趣瀏覽的書,不過她最有興趣的還是書架上那些敘述貝拉家族歷史和艾德威克宮的書籍,還取了一本帶回臥室看。
「我會盡快看完,」她對管理員說,「那時候就可以再看別的了。」
「我真高興听你這麼說,威爾登小姐。」管理員笑容滿面。
她們又到其他地方參觀一陣,象雕刻藝廊、禮拜堂等,差不多走了好幾哩,才回到臥室小睡一會,準備吃晚餐。
兩個人對未來都有些恐懼、憂慮,不過孟黎莎對自己的房間開在齊瑞荷的旁邊,便于互相商量倒覺得很高興。
由臥室放眼望去就是花園,園中有噴泉與雕像,遠處可見到一片蔥綠的林地。
「明天你一定看得到那些‘御用房間’,」齊瑞荷說,「爸爸說過在全英國的大府邸之中,再沒比那種房間更吸引人的了。」
「我很喜歡看看,」孟黎莎回答,「不過我認為現在你得好好休息一下了。」
齊瑞荷卻有點發抖,她說︰「我可以到你房里不?我一個人就覺得很害怕,想到很多問題都讓我害怕,孟黎莎。」
「我想一切都會沒問題的。」孟黎莎安慰她。
「也許桑杰斯伯父吃了晚餐後脾氣會很好,特別是喝了酒以後。」
「我懷疑這些世俗之物對公爵會不會有影響。」孟黎莎象在自言自語。
她決定要使齊瑞荷愉快一點,于是兩人一塊兒躺在大床上休息了一陣。
穿上衣服下樓準備吃晚餐時。公爵已在大客廳中等著她們了。
客廳中放著法國式家具,鋪著一世紀前的精致手工地毯,細工雕琢的鍍金餐桌十分悅目,孟黎莎的情緒更加高昂,因為她由母親及羅德菲公爵那里接收了不少有關家具的知識。
「你們是否看得出齊彭戴爾的雕工和其他模仿者有什麼不同?」
他還記得羅德菲公爵這麼問過。齊瑞荷漫不經心地听著,她卻洗耳恭听,而且頗有心得。
不過,這當兒她卻沒什麼心情好好欣賞一番,一想到晚餐後可能發生的事就不免令人憂心忡忡。
鮑爵坐在餐桌旁一張靠背椅上,齊瑞荷坐他右邊,孟黎莎在左邊。
幾位穿著制服的男僕來回傳遞著,食物都盛在精致的盤中,盤上還有公爵的紋章,一道道佳肴端了上來,孟黎莎從沒嘗過這樣的美味。
一直到最後上甜點時,更是以法國塞弗爾出品的精美瓷盤端上來的,盤內盛著桃子、葡萄、草萄,顯然是剛采下來的,十分新鮮爽口。
鮑爵很少開口,但一說話就讓孟黎莎覺得他象在縴尊降貴,對兩個他自認不能了解他的孩子說話。
她覺得以自己現在的處境也應該盡量保持安靜,還是做個忠實听眾的好,又覺得自己在欣賞一幕由公爵擔任主角的戲劇。
想到這里她不禁泛出笑意,忽然地听到公爵說,「你似乎很高興,威爾登小姐。」
「在這里的確讓人開心,」孟黎莎回答,「許多事物都顯得那麼奇異迷人而且又戲劇化。」
她看到公爵的眉毛揚起來,就很快地說︰「對我來說這里的一切都象在上演的一出戲,每個人都知道他的角色而且不會出錯,象等著人喝采的精采好戲。」
「我想你太恭維了些,威爾登小姐,不過戲劇都是虛幻的,在這里所發生的種種卻都是真實不過。」
「可是跟外面的世界比起來還是很不真實。」孟黎莎辯駁著。
「外面的世界和我無關,」公爵回答,「在我的生命之中,我只渴求著完美,也相信自己已經得到了它。」
晚餐後公爵暫時離開了一陣,齊瑞荷和孟黎莎有段單獨共處的時間,齊瑞荷恐懼地問道︰「是不是他一過來和我們談話,我就把事情告訴他?」
「我也不知道,」孟黎莎回答,「也許你還是盡快告訴他的好。」
她覺得有些事情遲早要面對的,還是快點解決要好得多。
餅了二十分鐘,公爵才回來。
他在門口出現的時候,孟黎莎竟不由自主地凝視他。穿著晚禮服的他更顯神采不凡,一時讓人很難相信會有別的男人比他更英俊瀟灑、風度翩翩了。她不禁相信正如他說的一樣,他周道的一切都那麼完美。他也努力地獲得它了。