“放开我,”她低声说。
卢克一把推开她,他背对着她,以掩饰身体的反应。“出去。”他哑声地命令。
他听到她的裙子沙沙地滑过地板,轻轻地关上门。“基督保佑,”他无力地跌座在椅子上。
她干吗尽力为个佣人开月兑?为什么一意顶撞他?他困惑着想着,意识到他该调查她。“你是谁?”他喃喃地说,“该死的,我会知道你的一切。”
塔西娅冲进房间,关上门,背抵上门板上,她心绪不宁。她肯定会被解雇,真是傻呀,自找的。她有什么权力评论他的所做所为?一切都不合常理,她感觉自己才像伪君子。
“今天一切都不对劲,”她苦笑着,当看到钟上的时间时,她想起来该给爱玛上课了。既然他现在还没解雇她,她就得尽职地工作。
塔西娅走进南儿的房间,看到女孩穿戴整洁,比先前好多了。
南儿看到她时很惊讶,“布琳斯小姐!”
“今天感觉怎么样?”
南儿耸耸肩。“还好,昨天我除了茶以外什么都没吃。两条腿都发软了。我已经收拾好行李了。”
“孩子怎么样?”
南儿低下了头,“还好。”
塔西娅安慰她说,“我来跟你到别。”
“小姐,你真是好人。”南儿惭愧地说,把小圣母像还给她,“给你,这是你的。抱歉我偷走了她,希望你不会记恨我。”
塔西娅表情平和地接过来,内心非常喜悦。“我有东西要送给你,”她递给她一块包着东西的精美手帕。“你可以卖了它,凑点钱。”
南儿慢慢地打开手帕,看到帕里的金戒指时她惊讶地睁大了眼睛。“哦,布琳斯小姐,我不能接受这么贵重的东西。”她想还给她,但是塔西娅坚持让她收下。
“你和孩子都需要钱。拿着吧。”
南儿仍旧犹豫着,她看着戒指,问,“您从哪里得来的?”
塔西娅唇边露出一抹微笑,“别担心,这不是偷来的。这是我父亲的戒指,我知道他同意我这么做,拿着吧。”
南儿握紧戒指,感激地哭泣起来,“布琳斯小姐,您为什么对我这么好呢?”
这可不好回答。毕竟,塔西娅的积蓄很不多。但不能看着南儿和即将出生的孩子过着孤苦无依的生活,没有父亲,没有食物,没有栖身所。钱不能解决任何问题,但至少能解决窘境。
她意识到南儿在等她的回答。“我知道孤单和困境的滋味,那不好受。”
南儿的目光移到她的月复部,她猜测地问“难道您——”
“不是那种麻烦。”塔西娅轻轻笑起来,“只是另一种麻烦,也很严重。”
南儿戴上戒指,慢慢地起身,“如果是个男孩,我就叫他布林斯。”
“哦,天。”塔西娅惊讶地睁大双眼,“你最好把这名字缩成比利,怎么样?”
“如果是个女孩,就叫凯伦。那是你的小名,对吗?”
塔西娅微笑起来,“叫她安娜吧,”她温柔地说,“我觉得这个名字很好听。”
爱玛今天有点心不在焉。山森懒洋洋地蜷缩在她们脚下打盹,安静地待着,丝毫不怕被佣人和管家发现它偷溜进了屋子。它最喜欢爱玛用手指搔弄它的毛发,这样它就可以高兴地摇头晃脑。
“布琳斯小姐,”爱玛突然放下正在读的罗马史书,问道,“南儿肚子里有孩子了是吗?”
塔西娅困惑她的消息怎么如此灵通,“爱玛,这个话题不适宜谈论。”
“为什么没人愿意讲给我听呢?了解生活的真实不比阅读历史更重要吗?”
“等你长大了,会有人说给你听的,可现在的确——”
“当男人和女人睡在同一张床上,就会有孩子了是吗?”爱玛兴奋地提问,“肯定是这样啦——南儿和琼尼睡在一起的,然后就有了孩子。布琳斯小姐,如果南儿知道会有小孩,那干吗还带男人上床呢?”
“爱玛,”塔西娅柔声制止她,“你不该问我这些问题。不该由我来回答。没有你父亲的允许——”
“我知道又会怎么样呢?难道这个只是大人才能懂的秘密吗?”
“不,并非如此。”塔西娅皱起了眉头,不知该如何启齿,“只是……只是这是私密的事。得由一个你信任的女人告诉你——你外婆就能回答你的问题。”
“可我也信任你呀布琳斯小姐。我真的很想知道。我8岁的时候,姑姑看到我吻了邻村的一个男孩子,大为光火。她说这样会有孩子的,是真的吗?”
塔西娅犹豫着,“不是这样的,爱玛。”
“那她干吗告诉我错误的事?我不该吻那个男孩子吗?”
“她只是觉得你太小,很多事不明白。你吻那个男孩子当然不是错误的行为,你只是很好奇,但这是无害的。”
“那如果我现在吻男孩子呢?还是错误的行为吗?”
“这个……不尽然,事实上……”塔西娅不知道该怎么说,“爱玛,你该告诉你父亲说你得和一个……有过来经验的女人谈谈。他会给你找合适的人选的。恐怕他不会让我来回答你的问题。”
“因为你早上为了南儿和他吵架了。”爱玛把玩着自己的头发,避开塔西娅责备的眼神。
“爱玛,你在外面偷听?”
“人人都在谈论。从来没人敢顶撞爸爸。佣人们都吃惊极了。他们说你很勇敢但也很笨。他们还说你肯定会被解雇的,不过别担心,.布琳斯小姐,我会让爸爸把你留下来的。”
塔西娅笑起来,爱玛真是个可爱的孩子,惹人喜爱。“谢谢你,爱玛。可是你和我都得遵守你爸爸的规定。今天早上我犯了个错误,把自己的想法强加逐于他。我太无礼了。如果斯柯赫斯特真的要解雇我,那也是我自找的。”
爱玛皱起了眉头,此刻她的模样像极了她的父亲。“如果我坚持的话,爸爸不会赶你走的。他对我很愧疚,因为我一直没有妈妈。外婆说所以他才这么宠我。她想让爸爸娶哈柯特夫人,我才不要呢。”
“为什么?”
“哈柯特夫人会把我和爸爸分开的,因为她想自己霸占他。”
塔西娅沉默了一会,意识到今天上课上得差不多了,“我们去散散步吧,新鲜空气对身体有好处。”
“你还是不肯跟我说南儿的事,”爱玛嘟起嘴,老大不情愿地站起来跟她走出房间。
斯柯赫斯特爵爷一整天都忙的很,他和村里的佃户们待在书房里——“经营农事”,西蒙是这么说的。“主人正在和佃户们商议地租,可能建议他们改变耕作方式,这样能获得更好的收成。”
“他真是好人,”塔西娅喃喃地说。在俄国,地主们很少关心佃户们的生活。她也从未听说过农民会从地主那里得到任何帮助。
“这可是个高明的点子吧,”西蒙补充说,“佃户们的收成上去了,爵爷的收成也相应会提高。”
塔西娅同意他的看法,“很惊讶他可以如此平和地和农民们面对面讨论。过去我住的地方,你知道,地主们都是让管家传话给农民的。”
“嘿,英国人可不会用‘农民’这个词,我们多半说‘佃户’。”“
“佃户,”她确定地重复了一遍,“谢谢您,西蒙先生。”
老先生露出了一抹几乎不可见的微笑,点头目送她离开。
一天快要过去了,斯柯赫斯特爵爷依旧没有任何明确表示。塔西娅觉得他是故意的,让她整天都提心吊胆自己是否被解雇。破天荒的第一次,她自己在房里吃晚饭。她吃得很慢,时不时地盯着外面渐渐黑下来的天。也许她很快就要被赶出去了,她得想想接下来该怎么办。