簡體版登入注冊
夜間

十全十美 第63頁

作者︰茱迪•麥娜

「真是一個好消息啊!」茱莉愉快地說道。

半個小時後,可玲和塔德注視茱莉走向洗手間,兩人都憂慮地皺起眉頭。「我們必須想個辦法,不能讓她繼續這樣下去。」可玲憂心仲忡地說道。

「我知道,」塔德回答,「我會找黎保羅商量,他或許能夠說服班查克相信她不曾設計陷害他。」

可玲點點頭。「今晚就打,塔德,不能再拖延了。」

第十六章

查克坐在日光室中,仔細地看著邁特丟給他的一大堆資料,不時听到人聲從外面傳來。許多人都在詢問他的下落,因為他並未花費太多時間去招待他的客人。事實上,他只允許費邁特一家人進出這個廂房,也只視他們為真正的貴賓。

「嘿,這里有沒有人見到查克?」一個女人的聲音傳來,查克皺起眉頭,了解他是否真的有必要出去滿足一下大家的好奇心。

在他的身後,費梅蒂輕柔而有教養的聲音傳來。「你見過班查克嗎?」

「沒有,恐怕沒有。」查克開玩笑地說道,禮貌地站起身子。

「每一個人好像都在尋找他。」她揶揄道,把她的手放在他伸出的手掌上。

查克俯身親吻她的頰,有點驚訝他對邁特的妻子立即感覺的喜愛。在兩天前真正認識她之前,查克一直保留對她的看法,傾向于認為邁特對他妻子的贊美都是溢美之詞。但在認識她之後,他完全傾倒。費梅蒂像傳聞中那般美麗與優雅,但是毫無查克預期的冰霜氣質,反而溫柔與真誠,徹底瓦解他的武裝並深深觸動他的心弦。

「我听說班查克是一個不喜歡社交的人,他不是非常喜歡大型的宴會,至少不喜歡這種好幾百人規模的盛宴。」

她變得嚴肅,用眼眸搜尋著他。「真的嗎?你為什麼會這麼認為呢?」

他聳聳肩。「我猜我目前有點心情欠佳。」

梅蒂考慮提起莫茱莉,過去兩天中,她經常考慮提起她。但是邁特曾經特別指示她不要提起茱莉的名字。「我是不是打擾你工作了?」她說道,瞥視他旁邊那疊厚厚的資料。

「一點也不,我喜歡你的陪伴。」查克往她的身後張望,希望能看到她那個兩歲的漂亮女兒。「瑪琳在哪里呢?」

「她在跟喬伊玩家家酒,然後就要午睡了。」

「那個小表靈精,她答應要陪我玩家家酒!」查克假裝生氣地說道。

邁特在此時走進來,一副輕松自在的模樣。「她不是小表靈精,是我的小鮑主。喬伊在哪里呢?我需要派他--」

喬伊仿佛听到他的話,立刻走進來,但是他臉上毫無笑意。「查克,」他說道,「你的管家剛剛在走廊攔住我。你好像有一個聯邦調查局的訪客,叫黎保羅。你的管家不知道如何處置他,只能先請他在書房里等候。」

查克低咒一聲,開始走出房間。

「查克?」邁特在他身後叫道,待他轉回身子時,邁特問道︰「你要單獨見他,或者要有證人在場?」

「如果你不介意,我希望有證人在場。」查克猶豫片刻後說道。

「你要一起過去嗎?」邁特問梅蒂。

她點點頭,他們倆跟隨在他身後,和他一起走進寬敞的書房。

查克待邁特和梅蒂就座之後,才在辦公桌後方坐下。「讓我看看你的身份證明。」他大聲對那個聯邦探員說道,已經認出他去過墨西哥機場。在瞥視過他的服務證之後,查克直視他。「這張照片照得很差,但是看起來很像你。」

「我們還是開門見山吧!」黎保羅同樣不客氣地說道。「你非常清楚我是誰,你曾經在墨西哥機場見過我。」

查克聳聳肩。「不論我認不認得你,我都不打算跟你或任何聯邦探員交談,除非我的律師在場。」

「這不是公務拜訪,而是私人訪問。何況,你不必說任何話,只需听我把話說完。」

查克沒有請他坐下,只是朝辦公桌前的一張椅子略微偏個頭。保羅逕自坐下,把公事包放在旁邊的地板上並打開鎖。「其實,我比較希望私底下討論這件事……」他說道,轉頭瞥視那對坐在沙發上的男女,一眼就認出他們。「……在費先生與費太太不在場的情況下。」

「我根本不在乎你比較希望什麼,」查克說,然後靠向他的皮椅,拿起辦公桌上的一支金筆,「我們先听听你想說什麼吧。」

保羅按捺住漸升的怒氣。「首先,我必須提醒你,你正處于一種非常危險的狀況,莫茱莉隨時可以提出綁架的控訴。只要她決定控告你,就有很大的可能可以把你送回監獄里。」

他注視查克毫無表情的臉孔,在沒有看到絲毫反應時,他決定采取另一種策略。「听我說,我只要求你給我五分鐘時間,並答應聆听我說完我必須說的話。」

查克瞥視他的手表。「好吧,你還有四分鐘五十秒。」

「你答應听我說完嗎?」

「只要你能在四分鐘四十秒內說完。」查克不耐煩地說道。

「我要你了解我是負責主辦你案件的人,所以我擁有正確的資料來源。」保羅首先說道。「她被你綁架前往科羅拉多時,我人在凱頓鎮。在她返回凱頓鎮時,我也在那里。而且在我們離開凱頓鎮之後,我立刻派人長期監視她,因為我有預感,她會嘗試與你聯絡,或者你會嘗試找她。在她準備前往墨西哥與你會合的前一個晚上也是她打電話給我。現在,」保羅加強語氣地說道,準備導入正題,「不論你怎麼想,也不論媒體如何報導,我知道茱莉答應前往墨西哥與你會合,絕對不是因為她要設下陷阱抓你,並將你交給我們。事實上,在她打電話之前,我們根本不知道她計劃做什麼。她終于恐慌地打電話給我是因為有兩個原因︰在她準備離開之前三天,她前往里基蒙拜訪你的祖母石美格,希望化解你家人與你的敵意。但是,她沒有達到她的目的,反而看到你承認意外殺死你哥哥的證據,然後你的祖母進一步告訴她,她相信你是故意殺死你的哥哥與妻子。」

保羅預期這些會帶來炸彈般的效果,但是,查克唯一的反應是下顎的肌肉抽動一下。

「茱莉從里基蒙返回凱頓鎮,並在當晚得知你在洛杉磯四處打威脅電話的消息,但她仍然不打算把你交給我們。一直到她應該啟程的前一天夜晚,歐唐尼的死訊傳出時,她才終于通知我們,你們打算在墨西哥機場會合的消息。」他再次等待,但查克只是坐在那里,用輕蔑的眼神瞪著他,保羅忍不住扁火了。「你到底有沒有听到我的話?一開始時,那並不是一個陷阱!你有沒有听清楚!」

查克的臉繃緊,但是他的聲音輕柔無比。「再用那種語氣跟我說話,我就會親自把你丟出去,不理會我答應听你說完的承諾。你有沒有听清楚呢?」他嘲諷地補充。

保羅強迫自己按捺住怒氣。「我來這里並不是為了跟你吵架,而是帶證據來。你要了解茱莉並未一手安排墨西哥機場的圈套。你一再拒絕接受她解釋,帶給她極大的傷害。她的家人很擔心她,我也一樣。」

「你為什麼會擔心呢?」

「因為我跟你不一樣,我感覺對她有責任,因為我曾經帶她前往墨西哥機場並對她造成傷害。」他從公事包中取出一個大信封,然後站起身子,把那個信封丟在辦公桌上。「也因為我認為她真的是一個難得的好女孩。」

上一頁 回目錄 下一頁

單擊鍵盤左右鍵(← →)可以上下翻頁

加入書簽|返回書頁|返回首頁