簡體版登入注冊
夜間

盛滿祈願的花籃 第39頁

作者︰呂貝卡•裴斯萊

喬蒂安一步跨向他的桌子,坐了下來。"我可沒講我在柏萊蒙特的時候忘了她。"

"你思念她了。"

"我想知道,我不在的當兒,她遇上了哪類的麻煩,我想知道我該怎樣做,解決這些難題。"

"你是個——"

"可惡的家伙。"喬蒂安自個兒接上這句話。

埃米爾打開房門。

"你去哪兒?"喬蒂安喊叫。

埃米爾慢慢轉身,盯視他的表兄,"我準備去跟斯波蘭達在一起。你已經把我跟斯波蘭達的親戚關系往最差勁的地方想了,你怎麼想,我怎麼做,這對我沒害處。呆在這兒,呆在這鬼辦公室,仔細閱讀你的鬼文件,我會去迷惑你那可愛的夫人。她坐在爬滿長春藤的花園,就在這間房子外面。回見了您哪。"

埃米爾立即離房而去,沖下樓梯。來到府邸入口處,打開門,弄得山響,但並不走進去。不僅如此,他在一根大理石廊柱處閃身躲藏,靜等事態轉機。

幾分鐘一過,喬蒂安邁開大步走進客廳,然後,急風驟雨般奪門而出。

埃米爾笑了。

喬蒂安繞著這座建築的外面,向常春藤花園而走,確信他會發現,他的表兄正跟斯波蘭達在打情罵俏。埃米爾譴責他在婚禮上扮演了一個醋意大發的新郎,他想,自己眼下又故伎重演了,緊接著,他又排除了這種可能。

他僅僅只是在保護那屬于他自己的。埃米爾能夠到外面廣闊的世界,娶到他自個兒的女人,見鬼!樺詩莊園的伯爵夫人不會被哪個男人踫一個指頭,也沒有誰可以向她秋波暗投,除了她的丈夫!

不一會兒,他來到了這常春藤花園,可是斯波蘭達和埃米爾不在那兒。想到他們會出去閑逛,他開始四處搜尋。這地方盡避很遼闊,但也沒有哪個小角落逃月兌了他緦的觀察。末了,一個鐘頭過了好大一會兒,他在森林之畔發現了斯波蘭達。她一書在手,伊人獨立。

他停下腳步凝視她。

一陣輕捷的秋天微風吹來,她那金色長發怡然飄拂,而她身上晨衣的黑衣緞摺也飄然飛動。她看上去不是在走,而是在飄,她沿著林中空地款款而行,卻無聲無息。

喬蒂安知道,他所見到的女人,沒有誰像她這般儀態萬方。

他仔細回顧自己的柏萊蒙特之旅。他騎馬飛奔在途中,恰似地獄中的所有魔鬼全部出動,吶喊著要抓住他,把他扔到永恆的火焰之中。種馬馬納斯神速不凡,也難比惡魔的羽翼。魔鬼在柏萊蒙特抓住了喬蒂安,再次喚醒他的怒火,那怒火是斯波蘭達提及愛情時噴礡而出的;他也意識到,婚禮之夜後的幾個小時就離她而去,他是犯了多大罪過。

為何他離開之後每一分鐘都在想著她?是因為幾乎每片秋葉,都向他提醒她那秋風吹拂的金發?是因為每一朵天上的輕雲,都讓他想到她珍珠般的皮膚?是因為大自然所給予他的每一個輕柔的聲音,都在向他提示︰她是無罪的。

或者,他思念她是怎樣使他有了笑容和笑聲的?自打他離她而去,笑容與他絕緣,笑聲也鮮于光臨。事實上,在柏萊蒙特他甚感寂寞。他呆在那兒,一次又一次,對她那燕語鶯聲的甜美回憶如歌般穿過他的意識深處。

喬蒂安繼續凝視她。她閑庭信步,一枝帶刺的植物掛住她衣袍的下擺,衣服撩開,閃出她頎長、秀美的雙腿。

他想起來,那如此宜人的雙腿曾觸模、包裹他的腰部。

,他沉思道。也許,他一直想看斯波蘭達,歸家回到她身邊,就是因為她在他血液里留下了火,而他還沒能把他熄滅。直到現在,他看見她在森林之畔漫步,對她的渴望將他熊熊燃燒。

他今天將與她上床,他下定決心。現在,他要盡快帶她進臥室。縱使她敢于再次提及愛情二字,他也要急不可待與之交融,清晰地感受他日夜思念的可人兒。

他準備叫她了,又停下來,她在一棵大樹下佇足,把書丟在地上,展開雙臂環繞著粗大、粗糙的樹干。喬蒂安凝神看去,她好像正在擁抱這棵大樹。

她抬頭向樹冠里看去,還舉起一只手來。一個可愛的小黃鳥,嘴里餃著一小段女敕枝,拍動翅膀而下,落于她掌心。另一只鳥,紅顏色的,俯沖而下,降落在她的頭頂。

接著,她笑出聲來,她的笑聲如歌般穿過喬蒂安的感覺。他心醉神迷,看著她伸手把頭頂的小紅鳥拿下來,貼著她的臉。小鳥用柔軟的小腦袋摩弄她的臉頰,嘰嘰咕咕向她問候,而她輕吻小鳥羽毛覆蓋的月復部。

"看那邊,"喬蒂安听見她說。"我們這里有新朋友了,就現在。"

喬蒂安萬分驚奇,看見一只雌鹿從樹林里走出來。只見斯波蘭達跪在樹葉覆蓋的森林土地之上,而這姿態優雅的小鹿徑直走入她張開的雙臂之中。兩只小鳥依然在她手中,她擁抱著雌鹿修長的頸項,她又笑出了聲。喬蒂安帶著無條件的滿足,溫和地微笑了。

"斯波蘭達——"他柔軟地叫道。

小鳥兒飛回大樹,小鹿奔回樹林。

緩慢地,斯波蘭達回轉身來,向她眼前看去。

喬蒂安站在那里,後午的陽光舞蹈著,穿過他那飄動的黑檀木顏色的頭發。他穿著緊身的騎士馬褲,那馬褲描繪出他軀體每個細小的波紋,突出了該突出的地方,他那長袖、象牙色襯衫頂部敞開,形成一個V字形,顯露出他肌肉發達的胸部。

對他的饑餓向她猛攻,現在,她確切無疑地知道她需要什麼。"我們到臥室去,好不好,喬蒂安?"

她的問題使他欣喜萬分。她不僅毫無過錯,全身還充滿了愛之激情,一味等待被他享用、燃燒。"不先道個'丈夫你好'嗎?"他善意地揶揄道。

"夫君你好。"她笑意可掬。

她粲然而笑,光彩照人,亭亭玉立于他眼前。

"你為何離我而去,喬蒂安?我可把你想死了。"

他在草地上曳步而行,自己又停下來。他對什麼又感到不快了呢?他想去哪兒就去哪兒,什麼時候願意就什麼時候去,斯波蘭達對此不應說三道四!"我有些事務去處理。你呢,自己必須好好適應我外出旅行。"

"你下次再去,我想相伴而行。你定然能夠理解,我相信你工作很辛苦,可是呢,唉,你不知道怎樣去玩,放松自己。"

他主動換了個話題。"我看到你跟動物們在一起。"他道,一邊向她走過去。"我還從未見過什麼人把鳥兒從樹上引下來,把小鹿從森林里喚出來,這些動物看上去一點也不怕你。這些野生的動物,一點兒也不害怕。"

他站在她面前,她呢,把手擱在了他的肩上。"我告訴你吧,我從不嚇唬人家。這些鳥兒、雌鹿沒必要害怕我,因為它們曉得我不會傷害它們。"

喬蒂安伸手弄起她一綹厚厚的長發,讓這顏色明麗的發束在他手指間怡然滑過,如同紅色緞帶,並溫情地看著他們。"那麼它們怎麼知道不害怕你。"

"就因為它們是動物。而動物有天賦的本能,曉得誰會傷害它們,誰不會這麼干。"

"我一出現,這些動物就跑掉了。"

"這些事情,你獨自一個人的時候,好好想想吧。"

喬蒂安忍不住又一次綻出了笑容。

"你說得對。"他用法語說。他向樹林深處凝望。"你能否把這些動物叫回來?"

"行啊,"她面向濃蔭蔽日的森林,發出鴿子般"咕咕"的聲音。

上一頁 回目錄 下一頁

單擊鍵盤左右鍵(← →)可以上下翻頁

加入書簽|返回書頁|返回首頁