「他時常佔據你的心思嗎?」畢梧問。
他的洞察力沒有令茱莉吃驚;畢梧比任何人了解她,外婆除外。
「只有今晚。祝你在倫敦好運。」
「也祝你好運,茱莉。你的戰爭才剛開始。」
這個神秘的陳述搖撼她的心。「我的戰爭。什麼意思?」
「齊雷克不會放棄,」他嘆口氣。「而我不在這里保護你。」
「我能夠保護自己。」
「你知道若非事關重大,我是不會離開巴斯的。」
「我知道,我不會讓你失望的。」
「你沒有讓我失望過。我相信即將來訪的蘇格蘭公爵會發現自己非常幸運。」
茱莉大笑。「我已經受夠貴族了。」
「別的公爵來訪,齊雷克可能會惹麻煩。」
齊雷克本身就是麻煩。「別忘了我有外婆。」
「她阻止不了齊家的繼承人。我甚至不確定自己有沒有力量阻止,但是我會嘗試。」
茱莉靠在水池邊。「外婆討厭他,她從未喜歡過我的追求者。」
「茱莉,我知道我不適合這麼說……但是我認為文娜喜歡打敗你的父親。」
「我相信她是的,但是她是出于愛我。」
他哀傷地說︰「不只因為愛你,親愛的。她恨男人。不要讓文娜妨礙你,你需要愛你的丈夫和屬于你們的孩子。」
雷克承諾要給她一個家庭。可是為了娶她,他會做出任何承諾。「我會挑選自己的丈夫。」
「一定要依你自己的標準,而不是依你外婆的。時代改變了,你有選擇的機會。以前,她是沒有的。」
茱莉知道畢梧的話是出自內心。「我永遠不會是個小新娘,畢梧。我幾乎是個老小姐了。」
他笑起來。「那是因為你還沒有找到你要的男人。你告訴過文娜你想結婚嗎?」
她已經找到她要的男人,但是她無法信任他,因此也無法擁有他。「我和外婆談過婚姻。」
「她怎麼說?」
「男人全是混蛋和機會主義者。」她看見他的表情,又說︰「當然除了你之外。」
「我受寵若驚,你和她的看法一樣嗎?」
「我的父親派遣來的男人都是絕望而不顧一切的。」
「文娜非常愛你,」畢梧說。「她會用盡方法阻止你的父親為你挑選丈夫,就算他是全英國最有價值的單身漢。」
「全國最有價值的單身漢追求我並不是出于自願。」
「有些好婚姻建立于比勒索更糟的基礎上。」
「外婆也是這麼告訴我。」
「你是她的一切,茱莉。你選擇的任何男人她都會挑毛病。」
奇怪,雷克也是這麼說的。「我知道。」茱莉時常希望自己生長在一個大家庭,希望她的父親愛她。她立刻覺得自己對外婆不忠心。
畢梧踫觸她的手臂。「一次解決一個問題,茱莉。你自己做決定——尤其是關于齊雷克。」
絕望使她的心沉重。「你喜歡他。」
他捧起水洗臉。「我無法原諒他今晚做的事,可是我認為你愛他。」
她累了。「我們談點別的。」
「好,」畢梧說。「不過我不在的時候,如果你需要找人談今晚的事,找襲麗,不要找文娜。」
「好的,談到婚姻——你該娶她。」
他咳嗽起來。「我們談點別的吧。」
第二天早晨,雷克獨自坐在馬車里,心里想著等一會兒的會面。他已經很久沒有這麼緊張了。茱莉會說什麼?萬一她一句話也不說呢?
他憤憤地捶打座椅。
她愛他。可是她不願嫁給他,除非他說出自己的秘密。到時候,愛會變成同情。如果他幸運,她可能會隱藏她的嫌惡,但是它還是會存在于她的一顰一笑里。時間一久,他們會分離,而快樂的時光就會變成痛苦的回憶。
他的喉嚨緊縮,他做了什麼使命運之神決定玩弄他?他終于遇見他愛的女人,而他不能表達自己的感情。就算他傾出自己的愛,她仍然認為他只是為了逃避安喬治的陷阱。
他想起昨晚。她享受了他們的。他想和她共度每一個夜晚,早晨在她的微笑中醒來,看著她哺育他的孩子。他要怎麼做才能實現這個夢想?
她告訴藍畢梧什麼?
馬車搖晃,他的胃翻攪。他邪惡的秘密像只怪獸般爬回他靈魂的柵欄。齊雷克必須用自信與傲慢的態度來面對世界。
他看向窗外,通往郵局的路徑進入視線。在熟悉的郵政號角下,茱莉穿著樸素的工作服站在那里。他微笑,他的局長小姐不需要裝飾吸引人注意她的美麗。她修長的體型、閃亮的頭發、迷人的自信,使他的血液沸騰著渴慕。
道格、威克和亞伯站在她身旁。雷克希望今天會冷一點,因為他想看這些男孩穿上新的披風。
施昆彼從樓上的窗戶探出頭來。「情人來了。」每個窗口都出現了好奇的臉。
雷克笑了起來,踏出馬車。「去停車,派迪。」
「遵命,船長。」
雷克月兌下手套,走向歡迎的隊伍。他們看他的眼神仿佛他是前來掠奪的匈奴王。
「嗨,親愛的。」
她的眼楮注視他的。「早安,爵爺,謝謝你為我們撥出時間。」
道格走到她的前方,其它的男孩護衛她的兩側。在巴斯城,消息傳得很快。男孩們知道茱莉和雷克在一起多久,他們覺得受到威脅。
她從莉莉小巷搶救出這些男孩,給他們奮斗開創未來的機會。他們至少可以保護她,而他至少可以允許他們的尊嚴。
禮儀規範命令這些男孩向他行禮,但是雷克一向不拘泥禮節。況且,他要得到茱莉必須先贏得這些男孩的支持。
雷克向道格伸出手。「早安,辛先生。沒有杜克勞的蹤跡吧?」
「沒有,爵爺。」他殭硬地回答。
雷克對賀亞伯說︰「我愉快的酒伴今天好嗎?」
男孩的敵意立刻融化。他挺起胸膛。「最近抓到強盜了嗎,船民?」
道格用手肘戳男孩的肋骨。
「啊,」亞伯大叫;「你為什麼打我?」
道格用憤怒的眼楮回答他。
雷克微笑。「恐怕沒有,賀先生,一定是你把他們嚇跑了。」
茱莉轉轉眼珠,吁口氣。
派迪走過來。男孩們目瞪口呆。
茱莉對他微笑。「你帽子上的狐尾革很好看,先生。」
派迪月兌帽。「我的妻子說這是虛榮,小姐。」
「你說呢,先生?」
他眨眨眼楮。「一個愚蠢的男人企圖表現個性。」
她笑起來,然後一一介紹每個男孩。「他們都是聰明勤勞的男孩,派迪先生。我相信你會發現你的時間花得很值得。」
雷克的心跳躍著感動。每個孩子應該都擁有像安茱莉這樣的守護者。他的孩子會擁有。但是他得先想辦法取得她的原諒,目前她感到尷尬而且困惑,雖然她愛著他。
茱莉後退。「那麼我把他們交給你了,派迪先生。日安,雷克爵爺。」她轉身走進屋子。
哦,老天!她不願和他多說一句話。
「道格,我可以和你說句話嗎?」
男孩跟著他走。當他們走出其它人的听覺範圍,雷克開口。「怎麼回事,伙伴?」
他注視雷克。「什麼事也沒有,爵爺。」
雷克不能容忍諷刺的語氣。「我從來不覺得你膽小怕事,小伙子。」
「我才不膽小怕事。」
「那麼你為什麼不敢誠實地回答我?」
聰明的眼楮觀察雷克,「茱莉小姐不需要丈夫,」道格防衛地說。「她有我們。」
雷克告訴自己要忍耐。他指揮船隊和幾百名水手,三個男孩應該是小事。「這是她說的嗎,道格?」
「你和其它的男人一樣。你想娶茱莉小姐,因為她的父親要你來。」