簡體版登入注冊
夜間

槍手的新娘 第64頁

作者︰達拉斯•舒爾茲

「我很好,道格拉斯。」莉拉抓起面團,「啪」地一聲扔在桌子上,然後繼續揉搓。

「難道就沒有人能幫你做做這類活計嗎?」他問。「一個女佣或者管家什麼的?」

「在這個地區,女佣和管家不屬于常見事物,」莉拉對他說道。「而且,我真的不需要人幫忙。房子並不是很大,只有我們四口人。加文很能幫上點忙,就連安琪兒也做些力所能及的事情。

她看了看她哥哥的臉色,發現他並沒有被她說服。顯然,他想到她在干體力活,心里很不是滋味。幾個月以前,她也會有同樣的感覺,莉拉想道,但是自從嫁給畢曉普以後,她有了很大變化。她發現她喜歡自己動手干活。她喜歡每當她從烤箱里拉出一塊金光燦燦的面包,或者把剛從晾衣繩上收下來的床單鋪在床上時的那種成就感。

她不能否認自己懷念過去認為理所當然的某些物質享受。她最懷念的就是她只要願意,隨時都能洗上熱水澡,只需吩咐僕人去準備就行了。單單是想到這個,就足以使她留戀過去。但是,她多少有些驚訝地意識到,她現在的這種新生活比她以前所能想象的更加幸福。

「想到你成了兩個孩子的母親,我仍然感到不太習慣,」蘇珊說著,把茶壺放到爐子上去。「我們昨天遇見他們時,覺得他們很懂禮貌,說話也很文雅,你認為呢,道格拉斯?」

他不置可否地哼哼了幾聲,既可理解為贊同,也可理解為漠不關心。他在房間里不安地走來走去,抓起一把勺子,又把它放下,然後走過去看著窗外。莉拉用眼角的余光注視著他。憑著她對他的了解,她知道他心里一定有事。

「加文和安琪兒都是出色的孩子。加文過了一段時間才接受了我。我認為他是擔心我想取代他的母親。但是後來我們取得了互相理解。安琪兒的性格和她的外表一樣甜蜜可愛。我不能想象還有比她更溫柔的孩子。」

「你真是非常幸運,」蘇珊說。

「我也這麼想。」莉拉把手指捅進面團,檢測是不是已經揉搓夠了。

「我希望你和我們一起回家,」道格拉斯突然宣布道。

「什麼?」莉拉猛地抬起頭來,吃驚地睜大了眼楮。

「你已經听見了。我希望你和我們一起回家。馬上。」

「道格拉斯,你答應我不提這件事情的,」蘇珊說,她看上去非常苦惱。

「我無法站在這里看她像僕人一樣為他干活,听她談論怎麼撫養他的孩子,就好像他們是她自己的孩子似的,我無法對此袖手旁觀而不采取任何行動,」道格拉斯抗議道。他焦慮地迅速向前跨了一步,仿佛他要立刻把莉拉挾走,帶到一個安全的地方。「你甚至用不著收拾行李。我以後再派人來替你收拾。如果我們現在就走,今晚可以在丹佛過夜,明天就可以踏上回家的路了。」

「現在這里就是我的家,道格拉斯,」莉拉小心翼翼地說。她用身上的圍裙擦了擦手,努力克制住自己的情緒。他這麼說是出于對她的關心,她提醒自己。他不是故意用這種令人難以置信的傲慢口氣說話的。「我現在把加文和安琪兒當成了我自己的孩子。我不可能一走了之,連一句話也不給他們留下。我已經嫁給了畢曉普。你必須接受這個事實,不管你是願意還是不願意。」

「我不願意,」他厲聲說道。「我壓根兒不願意。你根本就不應該嫁給他。我應該堅持讓你呆在家里。」

「根據我的回憶,當時在與畢曉普結婚的問題上你並沒有給我多少選擇余地,」莉拉以一種暗藏著威脅的平靜口吻向他指出。「我仿佛記得,你只是告訴我說你會安排讓婚禮盡快舉行。」

「我做錯了,」他近乎咆哮地說。「我應該再考慮一下的。而且即使你已經嫁給了他,你也可以留在家里。我至少應該堅持這一點的。」

莉拉隔著桌子朝她哥哥探過身來,她的眼楮因為憤怒而綠得發亮。「在這件事情上,輪不到你來堅持什麼。是我自己選擇和畢曉普一起到西部來的。」

「很好。」道格拉斯狠狠地盯著她,他的憤怒絲毫也不亞于她。「你自己做出了選擇,你來到了西部。可是現在該回家了。」

「這就是我的家,」她提高了嗓門說道。

「不要這麼愚蠢!」道格拉斯也提高嗓門與她較量。

「你和我們一起回家,就這樣定了。」’

「不。」

「你像騾子一樣死不開竅。為什麼你就不能承認你討厭這里?」

「你像公牛一樣固執,也像公牛一樣蠢笨。我在這里生活得很好。如果你不能接受這一點,那麼你就……你就見鬼去吧,」她終于把話說了出來,她的聲音越來越高,最後接近于大喊大叫。

「很好。我會走的,但是我還會回來。我要向你灌輸一些理智,即便這是我最不願意干的事情。」

「很有可能是這樣。」

道格拉斯不理睬她話語里包含的威脅,轉臉去看他的妻子,她一直靜靜坐在那里觀察兄妹之間的針鋒相對的斗爭。「你也來嗎?」

「現在還不,」她平靜地對他說。「我認為我還是先把茶沏好。你先走吧,親愛的,我過會兒到旅館去找你。」

她的話里含有打發他走的意思,這使道格拉斯咬了咬牙。有那麼一刻,莉拉以為他要一把抓住妻子,把她強行拖走,但是接著他轉了個身,氣勢洶洶地沖出了廚房。幾秒鐘後,前門被他「砰」地關上。

「你想喝點茶嗎?」蘇珊十分平靜問道,就好像剛才那一幕根本沒有發生似的。

「謝謝你。」莉拉向已經揉好的面團發起進攻,用拳頭狠狠地敲它砸它,在富有彈性的軟面團上發泄自己的沮喪。在桌子的另一端,蘇珊為她倒了一杯茶,往里面加了一勺糖,輕輕攪拌著,一舉一動里沒有絲毫焦慮的跡象。

「也許你已經猜到了,這次到這里來是我的主意,」當莉拉停止攻擊生面團後,蘇珊說道。「我知道,道格拉斯多麼不願意你們之間存在任何形式的隔閡。」

「他似乎對于消除隔閡並無多大興趣,」莉拉一針見血地說。她把面團揉捏成一個光滑的圓形,把它放在一只抹了油的盆里發酵。

「這對他來說非常艱難,」蘇珊說道。

「對我來說也不見得容易,」莉拉厲聲反駁。她把一塊用面粉口袋做成的毛巾蓋在生面團上,轉過身來看著她的嫂嫂。「是我的生活從頭到腳整個變了樣兒。道格拉斯用不著搬到幾千英里以外的地方,離開他所熟悉的一切。道格拉斯沒有突然發現他成了兩個孩子的繼父,而他以前根本不知道他們的存在。當然,給我世界上的任何東西我也不願交出加文和安琪兒,」她趕快補充道。「對于他們,我絲毫也不後悔。」

「我能夠理解,」蘇珊說。「他們看上去確實都是非常可愛的孩子。當你寫信把他們的情況告訴我們的時候,我們大吃一驚。畢曉普以前從未提到他已經結婚。」

「我也是在他拖兒帶女出現在我面前時,才第一次知道的。」

「你當時一定非常氣憤。」蘇珊抿了一口茶。

「我心里很亂,」莉拉承認道。她對于自己當時的憤怒隱約感到驚訝。加文和安琪兒已經成為她生活中不可缺少的一部份了,她無法想象沒有他們的生活會是怎樣。她解下圍裙,把它搭在一張椅子背上。然後她選了一個座位,隔著桌子在嫂嫂對面坐下,端起了茶杯。「畢曉普沒有打算帶孩子們和我們一起到科羅拉多來,你知道。但是當他看見他們那麼不開心,就不能再把他們留給他們的外婆了。」

上一頁 回目錄 下一頁

單擊鍵盤左右鍵(← →)可以上下翻頁

加入書簽|返回書頁|返回首頁