簡體版登入注冊
夜間

愛情之光 第25頁

作者︰芭芭拉•卡德蘭

她整天忙于別的事情幾乎把這事忘得一干二淨。于是她快步走到和臥房相連的浴室里。艾拉已經打開了她的行李,正如她所料到的,這個粉紅色海綿袋已經掛在浴室洗臉盆旁的鉤子上了,里面裝著海綿浴擦,法蘭絨面巾和肥皂,是她離開游艇前自己把它們收拾進去的。

她一件一件地把它們扯了出來,最下面是紐百里先生交給她的那個小包。她把它拿進臥室里。

「它在這兒。」她說。「不過有點潮濕,你知道我把它放在海綿袋里了。」

紐百里先生笑了。她覺得他原來有點擔心,現在他笑了,放心了。

「在你的海綿袋里,」他喊道。「一個非常巧妙的藏東西的地方。掛在那里每個人都看得見,可是沒有人會注意。」

「我正是這樣想的,」塔里娜說。「我記得有一次讀過一本書說要藏好一件東西就應該把它放在找東西的人的鼻子底下。」

「你是個非常有頭腦的年輕姑娘,我能看出來,」紐百里先生贊揚她說。「你一定得讓我送你一件小禮物,表示我的謝意,因為你能夠打敗那些好管閑事的海關官員。」

「啊,但是我們不知道他們有沒有來查我的艙房,」塔里娜說。「事實上,從沒有人問過我有什麼東西要申報海關的。」

「他們檢查了他們想看的每件東西,」紐百里先生說。「好啦,吉蒂的禮物會使她非常高興的。一切都謝謝你啦。」

「後天就是她的生日,是嗎?」塔里娜說。

「對了。」

「我應該送給她一點東西,」塔里娜說。

「你也應該讓我送你一件禮物,」紐百里先生堅持說。

「哦,不必了,謝謝你,」塔里娜說。

他拍拍她的肩膀。

「我一定送一件非常好的東西,」他說。「你最好對任何人都不要提起我們干得多麼巧妙的事,假若傳到海關官員耳朵里,下次他們甚至會更仔細地搜查我們。」

「不,我不會告訴任何人的,」塔里娜說。

「請不要說出去,」他說。「女人,即使是最好的女人,像我妻子和女兒,也難免愛多講話。一講就泄露出去了,你懂得嗎?」

「是的,我當然明白,」塔里娜答道。

他又拍拍她的肩膀,走出了房間。塔里娜覺得奇怪,這樣魁梧身材的人能有這麼輕得出奇的腳步聲。

只有她單獨一人時,她的思想又閃電式地回到了邁克爾那里。他會等她多久呀?她懷疑。她看了下表。時間剛剛過午夜。

突然電話鈴響了,她驚得跳起來,幾乎本能地跑去制止這喧鬧的鈴聲。她一拿起話筒就知造是誰在另一頭講話。

「喂!」

「是你嗎,塔里娜?」

「是的,邁克爾。」

「我在等著你呀。」

「我告訴過你我不來。」

「可是,為什麼呢?」

「哦,我只是想到那會好些。」

「我可要你來,只呆一會兒也行。我們只到特魯維爾去,我知道那里有許多小的不顯眼的地方,不過在晚上這個時候那里總是非常熱鬧、非常有趣。」

塔里娜有點動心了。

「不,邁克爾!」

「那你為什麼改變主意了呢?」

「因為……啊,我也不能解釋是什麼原因。」

「听著,」邁克爾的聲音突然變得嚴肅了。「我要見到你。這非常重要,對你我都重要,明白嗎?」

「但是,那怎麼……那怎麼可能呢?」

「那正是我要告訴你的。別那麼別扭,下樓來。我保證一切都好。」

他的聲音里有一種不可抗拒的力量。塔里娜原是坐在床上的,但現在她站起來了。

「好吧,」她忽然說,「我一定來。」

她拾起一條圍巾披在她的肩頭上。她身上穿是白色透明硬紗的晚禮服,瓖著一大串珊瑚花的邊緣,縫著金屬小亮片。在她走過房間時,它們不停地閃爍發光。她關上了房門,跑下走廊,好象害怕被人攔住一樣。

她沒有乘電梯,是走下樓來的。邁克爾站在大廳中間,他以為她是從另一邊下來,所以他的背對著她。在他沒有提防的時候,她突然一眼看見了他。他那寬寬的肩膀,堅實的頭部和他站立的姿態看來似乎可以完全信賴,使人絕對放心。她覺得無論他干什麼無論他舉動怎樣,她都可以信賴他。

她本能地告訴自己他是可以信賴的,盡避她的頭腦卻不相信這是真的,認為自己是受騙的。然而她知道她的本能是正確的。她到了他的身邊。他轉過身來,臉上充滿了衷心的喜悅。

「你到底來了。我知道你會來的。」

他抓起她的雙手舉到他的唇邊,然後挽著她的胳臂,領著她走出大門,來到戶外溫暖的黑夜里。他叫來一輛出租汽車,扶她進去,給了司機一個地址,然後上車坐在她的身邊。汽車開動後。塔里娜突然感到害羞。她現在是單獨和邁克爾在一起。兩人單獨乘車出游,也算是一種冒險。

「謝謝你來了。」他的活簡單而十分誠懇。

「我不應該來的。」

「為什麼不呢?你自己能作主。」

「我是紐百里先生和太大的客人。」

「雖然這樣,他們並不是你的保護人。假若你願意出來,有什麼不應該的呢?再說,我會好好照顧你的。」

「我很高興听你這麼講。我不願讓我的尸體被人在海邊的某個海灘上發現。」

「這樣的事以前發生過,」邁克爾說。「只要有我在,就不會發生。」

塔里娜听見他自信的語調,不禁微笑了。「听起來你倒象是蘭斯絡特爵士與賈利古柏兩人合二為一啦,」她逗笑說。

「也許我覺得我像他們兩個,因為你今晚這麼可愛。」

「瞎說。」

「這不是瞎說,你明明知道。你沒有注意賭場里所有的人都在看你嗎?」

「當然沒有,」塔里娜說。「誰也沒有看我一眼。他們全都聚精會神地望著輪子或看著牌。我肯定無論哪個女人都沒法和命運女神競爭。」

「假如這個女人美得象個女神呢?」

塔里娜感覺到他伸出手來踫了踫她的手。她想他大概要吻她了,便轉過臉去。

「不,請不要,」她喃喃說道。

「為什麼?」他問道,「難道我有什麼地方冒犯了你嗎?」

她想起了躺在他口袋里的一萬法郎籌碼,同時也因為她不習慣于撒謊,因而她沒法輕率地對待他的問題。

「看起來確實是有的,」他停了一會兒說。

「不,沒有什麼……我沒有……權利,」塔里娜結結巴巴地說。

「你完全有權利,」他低聲說道。

他彎身向前推開了和司機隔開的玻璃,用法語對司機講了些什麼。他講的非常快,塔里娜不十分懂,也沒有時間翻譯過來,但是,她看見出租汽車改變了方向,轉進一條小街,往回開了一段路。

起初她以為邁克爾要送她回家,隨後車子停下來,出乎她意料之外,她看見汽車是停在一座教堂門口。

「干什麼?」塔里娜問。「我們干嘛到這兒來?」

「你馬上就知道了。」邁克爾答道。

他打開車門扶她出去。她驚奇跟著他走,想要問他一些問題,然而不知怎麼覺得很難明確地表達出來。她只好沉默不語。

他們走上了教堂的台階。邁克爾拉開一扇瓖有皮革的門,他們走了進去。迎面撲來一陣焚香的氣味。教堂里沒有點燈,只有幾十支臘燭在聖徒神像前燃燒。屋頂和側廊漆黑一片,只有一閃一閃的燭光和燭光下聖徒慈祥溫柔的面孔。

邁克爾邁著堅定的步伐走進側廊。他們來到了右邊的聖壇前面,那里有座神像四周的臘燭比任何一座神像都多,有高大的臘燭,也有細小的臘燭;有些快要熄滅了,它們忽閃忽閃地燃著,象是在為一個即將悄悄地進入永恆的靈魂祈禱上帝。

上一頁 回目錄 下一頁

單擊鍵盤左右鍵(← →)可以上下翻頁

加入書簽|返回書頁|返回首頁