簡體版登入注冊
夜間

愛情之光 第3頁

作者︰芭芭拉•卡德蘭

淚水順著吉蒂的臉頰流下來。她毫不理會,繼續往下講。

「這事太帶諷刺意味了,是不是?你希望和家人在一起,可你沒錢,而我買得起世界上一切東西,但是卻不能買回在另一世界的母親。」

塔里娜一下子跑過去抱住了吉蒂。

「我決心和你一起回去,」她安慰地說。「也許我不近情理,大自私了,在你要干什麼時總是遲疑不決。你一定要快快活活的,吉蒂。你母親一定不喜歡看到你這麼煩惱懮傷的,世上有那麼多幸福,只要你願意,一定會找到的。」

吉蒂緊緊摟了摟塔里娜,擦干了眼淚。

「好,我們得訂出計劃,」她實事求是地說。

塔里娜看了一下她那裝了一半的提箱。

「我還是寧可講真話,」她說。

「假如你那樣做,就會把事情弄得非常難堪,」吉蒂反駁說,「不,你一定得照我說的去做。你必須是個加拿大富翁的女兒。你母親可以是英國人,因為從你的口音可以認出。我父親去過美國好多次,但從未听他說到過加拿大,這樣就排除了他見過你的父親的可能性。你來到英國是要得到一個學位。可是,當然你將來是不準備當醫生什麼的。你回家後就只是過享受的生活了。」

「你要我扮演的角色大難了,」塔里娜說。

「啊,別擔心。一旦伊琳對你印象不錯,她就不會多提問題了。她太自私了,只顧自己不管別人。如果她提的問題使你不舒服,就用話把她扯開,不妨問問她的首飾或她的時裝。這是除了社交以外她唯一感興趣的事。」

「曖,對社交我實在一無所知。」

「那沒有關系,你知道嗎?」吉蒂說。「你就說在英國你沒有認識的人,因為在這里只呆了兩個學期。」

「再說,對加拿大我知道得更少了。如果我是從那里來的,我應該說我住在哪個地方呢?」

「嗯,在蒙特利爾,」吉蒂答道﹒「你記得那個紅頭發的一年級學生,她是從蒙特利爾來,她的名字叫邁克考爾。」

「可她是本鄉本土的,我們沒法學她,所以她也幫不上忙,」塔里娜笑著說。

「你老是唱反調吧,塔里娜!」

「我自己的衣服怎麼辦?」

「為什麼不先托運回家呢?」

「這個辦法不錯,」塔里娜說。「用不了多久我就跟著回去了。」她頓了一下又突然繼續說下去。「可你繼母,她會怎樣想呢?說真的,她長得什麼模樣呀?」

「我給你看看她是什麼模樣,」吉蒂回答道。

她拉開門,塔里娜听見她跑下走廊進了一個女大學生的房間。塔里娜嘆了口氣,接著自言自語說,

「我做錯了嗎?我應該拒絕這樣做嗎?」

她對吉蒂為她安排的角色躊躇不安。同時她又感到,自從她們初次在劍橋車站見面後,她就喜歡上了這個淺黃頭發的姑娘。

那是十月里一個不平常的日子。她那天曾經感到既有點膽怯而又有點緊張。她得到獎學金來劍橋上學,可她完全意識到她之所以能上這兒來,她父母承擔了多大的犧牲。

她能到吉爾敦求學,想起來又高興又激動;可是她走出劍橋車站站台時,她頓時覺得自己太渺小,太微不足道了,她到底只是一個小泵娘,一個無知的、什麼也不懂的小泵娘,她注定會不及格,會不光彩地退學的。

這時,她看見一雙明亮的藍眼楮里著她,兩片紅嘴唇對著她笑,听見一個聲音說︰「我看出你要去吉爾敦。你也是一年級新生嗎?」

塔里娜的眼楮轉到剛才對她講話的那個姑娘的提箱的標記上,就在那時,兩人之間產生了友情。在陌生面孔的人海浬,在奇風異俗的海洋中,在冷漠無情、忙亂喧鬧的世界上,她們人地生疏,什麼都不懂,這些就使這兩個年輕姑娘緊緊連在一起了。

自那以後,塔里娜漸漸發現自己愛上了這個豪放不羈的吉蒂。這姑娘的情緒時而狂歡,時而沮喪,時而對人慷慨大方,時而對不滿意的事深惡痛絕;家有萬貫家財,對金錢卻又表示出厭惡和輕視。

象吉蒂這樣類型的人物,塔里娜一生從未遇見過。說也奇怪,也許在某些方面,她們非常相似,所以至少就劍橋而言,她們成了難以分離的伙伴。

塔里娜的情緒穩定得多。她有個深深內在的信念,這是吉蒂所缺少的。可有一件事非常明顯——她們對彼此的交往是完全滿意的。

吉蒂匆忙地回到了房里。

「我知道米麗生特存有《閑談者報》,」她說。「上星期報上刊登了伊琳的相片。你問我她象什麼模樣,就在這里,你可以看得十分清楚。」

她打開報紙,一下扔在桌上。塔里娜彎下腰看去,一這是一張在舞會上用閃光燈拍的照片。標題是︰

美麗的紐百里夫人和邁克爾•塔蘭特先生共進晚餐。

塔里娜仔細看了。紐百里太太確實非常漂亮,衣著極為精致。「這是一張冷酷的臉,」她想。但也許她錯看了她,從一張報紙上的照片很難看出真面目。她的繼母的容貌顯然是美的。

僅僅是她這一身時裝所花的錢就夠格雷茲布魯克一家過一年的了,塔里娜心里想,接著,她抑制了自己這種想法,意識到這是妒忌。她的眼光從紐百里太太移到相片中她的同伴那里——那是一個有一張清瘦,漂亮的臉,方方的下巴,高高的顴骨的年輕人。這是一張非常吸引人的面孔,她幾乎是不由自主地問道︰

「邁克爾?塔蘭特是什麼樣的人?」

吉蒂聳了聳肩。

「我想是伊琳的一個追隨者。伊琳和父親剛結婚時,伊琳堅持繼續保持她所謂的‘男朋友’。起初,他們常為這而爭吵,後來父親不再管了。我想他除了賺錢以外什麼也不關心了。這樣,這些騙女人的騙子和吃白食的食客就當了沒有人理解的、寂寞、可憐的紐百里太太的寄生蟲。」

吉蒂不愉快地冷笑了一聲。

「哦,她能得到大量的同情,我敢說,這些同情不斷涌來,都是父親最好的香濱酒和最粗的雪茄煙招引的。」

「別,吉蒂,別這麼講。」

塔里娜嚴厲地說。吉蒂睜大眼楮轉身望著她。

「怎麼啦?」

「我討厭你這樣講話,」塔里娜說︰「這會損害你的。這麼多挖苦話象毒藥一樣會腐蝕你的。你不必去想那些事。」

「可是,那都是真的,」吉蒂堅持說。

「你怎麼知道呢?就拿這個人來說吧,看起來他不像是那樣的人。看看他的臉就知道。」

「我不想看,」吉蒂使性子地說︰「只要是他陪著伊琳,我就知道他是怎樣的人了。等著瞧吧。」

「我不相信,」塔里娜說。

她的聲音很低,幾乎象是對自己說的。

「你會發現我講的全是真話!」吉蒂說︰「好了,來吧,汽車在下午三點來接我。我再也受不了這樣糟透的旅行了。這意味著還得在倫敦換車。我帶著那麼多行李,幾乎沒法換車。所以我告訴他們派一輛羅埃斯轎車來。」

「吉蒂,我真害怕。別讓我去吧。」

「你答應過了。」吉蒂說︰「你不能反悔。」

「我要打電話給我媽,解釋一下我要做什麼。」塔里娜說︰「他們是指望我回家的。我還打算在家無論如何也要住上兩三天哩。」她嘆了口氣接著說︰「但是我敢說他們不會生氣的。唐納德正在出痲疹,克里斯汀姨媽也去了,再多一個人,就會添許多麻煩。」

上一頁 回目錄 下一頁

單擊鍵盤左右鍵(← →)可以上下翻頁

加入書簽|返回書頁|返回首頁