“噢,最好不喝了!”她抗拒道。“我能够感觉到酒正在涌上我的头!”
“而我能够感觉到你正在涌上我的头,亲爱的,”他答道,并蓄意地迎着她的目光,“我迅速地发现自己忘却了你的以往,希望今晚是我们的第一次相遇,从某种意义上说,确是如此。”他伸手过去捏她的手,“这是我第一次看见你是一位年青、美丽的女人而不是一个我为之愤恨、向我索取自由的妻子。你的不幸经历并没有给你清白的外貌留下印记———真的,我现在正开始体会到我祖父那种老对你这种女性小心翼翼的态度。也许你的清白是从夏娃那里继承来的。尽避夏娃没有祖先去继承聪明,然而她却找出了一条路子会毁灭主宰她的配偶。”
“我没有希望仿效夏娃:”尽避她辩驳,她还是感到羞耻,记起她的唯一目的就是完全解除他的武装,让他忘却她钱包里的钱,从商不去留意它伪可能的用场。
她激动得发狂的睫毛眨下来,迭起她的内疚,这时便听见他轻声地道:“我相信你,亲爱的,你最大的罪孽就是你一点罪孽也没有。”
在余下的时间里,他们共享一种和睦关系,这使塞林挪既感痛苦,又感到消魂。他们踏着梦般的音乐跳舞。他们倾谈,然后再跳舞,每一次她投入他的怀抱都比前一次要情深一点,每一次他都以占有的心情拘紧她。到了他们决定离开之时,她已经害怕她操纵的情势会急剧失去控制。她可以感觉到他内心升起的以及他为了保持他们IWfe拉图式的关系所作的自制。
他们坐的士日旅馆时街道已空无一人。他们俩舒服地坐在后面,华安的手臂搂着她的腰,她的头发象一把丝扇子般散落在他的肩匕在短短的途中,没有吭过一声,但在这的土里的小圈子中却可以感受到一股紧张气氛,它堵住了受控制的情绪,这情绪正喊着冲来免得让人要承受它的后果.一走进套间,塞林娜便惊恐起来,想月兑身逃掉,便喃喃道:“很晚了,你原谅的话我就直接去睡觉了。”
她刚从他身旁走过便让铁打的铐扣扣住了腰部。“先别。亲爱的。”他消沉的口吻让人吓了一跳。“我们首先得喝点好入睡的酒。”
针尖火辣辣地刺着她的手臂,当她小声地哀求:“我不想再喝了,华安,请让我走……。”
他以行动作出回答,他猛然用手缚住她的双臂,用力把他抵在胸膛上。“你不能此时离开我!”他低沉的声音颤抖而使人害怕。“今晚和我呆在一起!让这一晚成为我们的蜜月。并不是因为我祖父愿意这样,而是,因为我们自己愿意!”
他们的蜜月!她的喊声让如饥似渴地寻找反应的嘴唇给封住了。
她象落进圈套的动物一样极力要挣扎出来,但她的挣扎似乎只能逗乐他。
“来,亲爱的,”他从喉咙里吐出一阵细语,“你知道我希望什么,把你交给我,让我来驱除躲在你心中的恶魔吧。你觉得自己是凡人。然而你仅有一半活着。另一半和那鸽子一道埋着,那鸽子振翅飞进了你的生活,他那脆弱的双翼简直不能把你提到快乐的边沿。别,别害怕力量,我漂亮的妻子,秃鹰飞得快并且强壮,能一直去到天堂的大门!”
“而且当他满意了他便一松爪子,把他的猎物投进地狱的深渊!”她用力推他,发现自己在害怕中有着超人的力量,挣月兑了开来,让一张桌子挡在他们中间。“这些就是你的承诺,先生!”她奚落道,“你的朋友都象我一样那么憎恨你吗?”
他猛然立着不动,一副疑惑的神情,双眼搜索着她的脸孔,似乎在怀疑她说话的诚实性。
“我不明白你的意思。”他慢慢地宣布,他那不道德的本能受制住了,“你今晚的态度是一种鼓励,甚至是一种调情,所以为什么要突然摆起这毁了的美德来?我会想象到,你在放荡得出奇的以往中所有的经历本来可以告诫你,要干不打算完成的事是愚蠢的。”
“就算你对,我以往是犯了一个错误,先生,而且付出了价钱。然而,这经验起码教会了我一条——千万不要未算计一下代价便再次去爱。”
他狠狠地盯了她好一阵子,然后嘲弄地向她一躬身。“人们说爱是带翅膀的友谊,”他嘲道,“我真愚蠢,忘记了你是喜欢用你漂亮的双脚死死地站在地上的!”
第九章
翌日早上,他们一起用早餐。他一吃完便告辞道。“我要出去,到今晚才回来——你自己快活一下没问题吧?”
她点点头,他便大步走了,留下她对付自己的烦恼。尽避他没有说什么,他可能已经原谅了他自己昨晚的行为,只因他接受了许多的鼓励。回忆起来,她强烈地感到羞耻。然而,她的行动背后的目的,却是与以往的一样坦然,他今天的缺席的确是大好运气,这是她没有料到的。她迅速穿好衣服,然后到服务台查询一番之后,便匆匆赶去他们推荐的旅游局。起码说,有一方面她的计划已经成功了。华安似乎已经完全忘记了她口袋里的钱。
最大的问题仍然未解决,就是如何把温迪从庄园弄出来,但塞林娜决定,她必须一次只走一步,她最迫切的目标就是看看那些钱是否确实够付她们两人回英国的飞机费用。
她眼露喜悦的光芒从旅游局走出来。刚才从那位服务员的口中,她惊喜地发现,除去机票之外,她还剩有相当可观的钱,差不多还有一千五百英镑。
她沿着宽阔的街道走着,脑子里充满了各种想法。然而,不论她怎么苦苦思量,如何把温迪从庄园转出来这一个令人烦恼的问题似乎注定永远无法解决。她考虑设法找个借口,发电报给唐·阿贝多,让他把温迪送往维尼尔一德马尔,在那里她们逃走会相对容易些,巴迪比阿有两架私人飞机,一架是华安的,他们就是坐它来的,另一架是唐·阿贝多的,通常由波德罗驾驶。
“究竟怎样,”她焦急万分地喃喃道,“我才能说服唐·阿贝多按我的做而不会引起他或者华安的疑心?”
到了午餐时分,她已经让这个问题弄到精疲力尽了,便绕道返回旅馆。就在她经过服务台走向电梯时,一位服务员喊住了她;“等一下,夫人!有一封电报是给你和你先生的——你现在就拿去可好?”
她毫无兴趣地伸手接过电报,然后便漫不经心地打量着它,但一个想法随即使她警觉起来:电报只可能是庄园的人发来,因为只有他们才知道她和华安呆在哪里。刚才的职员说电报是给他们两人的,所以电报显然不会是关于公务的事。
她撕开电报时感到一阵紧张。电报的内容正是对她祈祷的报应:
温迪异常烦躁,不受慰抚。送来你处。
飞机14:00点抵瓦尔帕来索机场。
14:00点:两点钟:她急忙扫一眼手表。快十二点了。她猛烈地按一下电梯壁上的按钮停下电梯,接着按另一个按钮往下降。电梯一停下她便直接冲出旅馆,拼命挥手去引起过往的士司机的住意。但辆辆车都似乎载了客。在随后的几分钟内,她整理了一下自己的思绪。瓦尔帕来索,只有十五分钟的路程。而温迪的飞机两小时之后才抵达。她还有充裕的时间,可以去收拾几件行李,这样一接着温这便无须返回旅馆,而是直接坐的士开往繁忙、巨大的圣地阿哥机场,只要一登上开往英国的飞机,她们爱消失多久便可消失多久了!