带领人马去救人的应该是他,而不是马若兰。
她太厉害、太聪明了。她没有权利刺探他的事务。但他怎样才能阻止她?
刺探。
有如一线光明般的,凯尔想起地道中丢掉的钥匙。今天稍早,他发现门开著,钥匙不见了。麦肯说,若兰和他一起站在花园看人比剑,然后突然消失不见。
他放下酒瓶,拿起火把和一串钥匙。他伸手扭动墙壁上的烛抬,启动古老的机关,打开了壁炉和书架之间的一扇秘门。他高举火把,穿过迂回的地道,来到外面的门。
他跪下来寻找钥匙。没有找到,但是可堪欣慰的是,他找到一件更有力的证物——一片断裂的指甲。
凯尔再度充满信心的回到书房。不久,他听到城墙上士兵的欢呼声。接著麦肯冲进书房。
“快来,父亲。你不会相信谁回来了。”
第七章
凯尔怀疑地说道:“谁?”
“你看了就知道。”麦肯技著凯尔的手。
凯尔被拉出书房,来到塔楼前。他们爬上环形阶梯。“快点,否则就来不及了。”男孩喘息的说道。
“来不及做什么?”
麦肯气急败坏地说道:“来不及看热闹。”
“很好。”凯尔一把抱起儿子,让他坐在他的肩上。凯尔正对著麦肯说道:“抓紧。”
麦肯咧嘴微笑,高举手臂。“快速前进。”
凯尔几乎是跑上阶梯的,雀跃的儿子高兴的尖叫。到了塔顶,凯尔将门踢开,走入夜色中。
远处响起喝采声。凯尔载著儿子靠在一个箭洞上。二十个人持著火把,在大门外排成两行。城庙中还有数百位拿著火把的人,正从吊桥走向外墙。
“父亲,这不是很棒吗?”
群众噤声,一致引颈期待。从外面黑暗的广场传来马具的叮当声。凯尔哀心的祈求:保佑她们平安吧!
安格骑入光线中,他的红褐马闪耀如光亮的桃心木。他眉开眼笑。
“父亲,你看!”
安格后面是昂头澜步、无比神气的“福宝”。
群众再度欢呼,火把也应和的摇晃起来。
“是马若兰小姐,父亲!”麦肯敬畏的说道。“她带著丽莎和她母亲。”
“真的!”凯尔注视那辆马车和那位握著缰绳的女人。她那头散开的头发有如一团火焰,发梢在风中飞扬。
凯尔内心交织著羡嫉和不安。他不该像个小媳妇般的在家等候,而是该带领那支救援的队伍。於公於私,他都必须挺身而出。但命运不容许他。
“怎么了,父亲?”麦肯担忧的表情刺痛凯尔的心。“你生气吗?”
“不,儿子。”城庙中的欢呼声震耳欲聋,凯尔几乎用吼的。“我高兴极了。”除非,他默然道,男爵就在他触手可及的范围内。“丽莎看起来很勇敢,不是吗?”
麦肯扭曲面孔说道;“她只是个黄毛丫头,而且女孩子只会哭哭啼啼、制造麻烦,长大又变成长舌妇。胆小怕事,不会勇敢的。”他嗤之以鼻。“不像男孩子。”
“谁告诉你的?”
“我自己想的。”
“我想,”凯尔坚定的说道。“你最近太自作主张,也听了太多士兵的话。女孩也可以像男孩那么勇敢上男孩固执的抿起嘴。
“麦肯?”
“我想下来。”
“我想下来,”凯尔模仿那可怜兮兮的口吻。“现在是谁像黄毛丫头?”
他僵硬地道:“我不是黄毛丫头。”
“那么就理智一点。如果我放你下来,你就看不见了,瞧!”凯尔指向马车。若兰指挥若定地拉起缰绳,使马车慢下来。林贝茜向群众挥手。两个女人中间坐著稚弱的丽莎,她疲倦的眼皮下垂,双颊沾满了泥土。“你不认为若兰小姐去救丽莎是很勇敢的吗?”
男孩不服气地说道:“是的,但是安格陪她去的。我想要去,但他说没良心男爵会伤害我。”
案亲的责任压在凯尔肩上。“安格说得对,但是你不要岔开话题。若兰小姐并没有胆小怕事,不是吗?”
“是的。塞拉说他们一路从伦敦骑马过来。”麦肯兴奋的叫道:“瞧!”
越过男孩的头顶,凯尔看见若兰引导马匹穿过吊桥,驶向马厩。群众拥向马车,马匹人立起来。安格切过人群,推开群众。他稳住马车,然后驱开群众。
一阵凉风吹拂凯尔的头发,提醒了他,他忘了戴假发。他突然感到危险。
若兰站起来扫视人群。麦肯将手伸出箭洞,叫喊她的名字。凯尔退后,离开她的视线。他必须在地开始寻找他之前回到书房。他将麦肯拉回来,放在地上。“走。”
“不,”麦肯顽固的抱起双臂。“你不能强迫我。”
凯尔怒火中烧,他抓住孩子的手。“你似乎忘了一件重要的事,我臭脸的朋友。”
“我不是你的朋友,我是你儿子。”
他迫使麦肯转身,指著阶梯道:“走!”
来到书房外的通道,凯尔叫唤安太太。女管家出现时,他说道:“如果若兰小姐问起我,就说我正处在做鱼饵的关键时刻,不能受打扰。”
凯尔将麦肯推进书房,指著壁炉旁的一张椅子。“坐下,儿子。”
“不要。你做鱼饵,我要出去凑热闹。”
“坐下!”
麦肯像一只被斥责的小狈般缓缓的碎步越过房间,坐进最远的那张椅子。凯尔坐另外一张。
“我叫你写的作文呢?”他说道。
麦肯开始甩动他的脚。“我不知道。”
凯尔默数十下。“你没写,是不是?”
“是的。我忙著看比剑。”他郑重其事地说道。
“你知道规则。你必须在上床前写好,否则别人以你的本名叫你时,你就要答应一星期。”
男孩跳下椅子。“一星期!不。你不能强迫我。”
凯尔几欲失控的吼道:“坐好!”
麦肯跌坐回椅子,脸上赌气的表情像极了他母亲。这个似曾相识的表情平息了凯尔的怒气。
凯尔冷静的说道:“你似乎忘了这里是谁在下命令。你变得刁蛮、无礼而粗鲁。你利用我的伪装,一再地占我便宜,儿子,我要禁止你再玩名字的把戏了。”
男孩眼眶涌出泪水。“对不起,先生。”
凯尔的心抽紧,差点停止责备。但他不能再纵容儿子。
麦肯以手背擦拭眼泪。“遵命,我答应再也不提。”
凯尔再伸出一支手指。“不准再愚弄我——即使在我伪装时上!”
麦肯抽噎道;“是的,先生。”
“不准在我的皮囊中放蜥蜴。”
麦肯眼中闪著顽童的笑意,嘴角露出嘲弄的微笑。“如果我有一个小弟弟,就不会玩蜥蜴了。”
凯尔再婚并且人丁兴旺的梦想老早就消逝了,但麦肯不需要知道这个。“如果有弟弟,你就必须将玩具分给他。”
“我会的,父亲。”他急切的在胸口画十字,“我把所有的船和玩具兵都送给他。”
温柔涌上凯尔的心头。“我会尽力,孩子。帮我拿假发和眼镜来,若兰小姐恐怕等得不耐烦了。”
麦肯欣然的取来眼镜和假发。“我知道一项若兰小姐的秘密。”
凯尔充满兴趣的倾身。“什么秘密?”
麦肯骄傲的说道:“塞拉和塞凡发誓说她剑术比艾琳小姐还要高明。她也有皮裤呢!我也想要。”
凯尔想像她修长的双腿包里在皮裤中的模样。“我们会去找皮匠。”
麦肯亲密的微笑。“我爱你,父亲。我答应写作文。”
柔情胀满凯尔的心中。“我知道你会写的。我看起来怎么样?”
“很好笑,假发歪了。”他伸手扶正它。
凯尔乘机搔孩子的痒。麦肯尖叫的试图跳开,但凯尔紧迫不舍。他们滚到地板上,像孩子般的扭打翻滚。麦肯的裤子被扯落,凯尔的裙子被拉到腰上。