爱:事实上,如果角色没有在写书过程中自己活起来,那么我就有大麻烦了。但我必须说“与你成婚”里的爱玛相当麻烦。
亚特兰大害羞者:先是“以此戒指”,现在是“与你成婚”。你会继续用结婚誓词作为书名吗?每本新书都会像“以此戒指”和“与你成婚”这样与上一本书略有关联吗?
爱:想是有那个想法,但事情常会出岔子,就像我的许多好点子一样。下本书的书名暂定为“邪恶寡妇”,那就跳月兑了结婚誓词的范围。
华盛顿特区甄:你是否觉得你创造出较强势的女主角和较敏感的男主角而把罗曼史现代化了?
爱:我认为罗曼史在本质上并没有多大的改变,因为使它们栩栩如生的原型并没有变。传统的英雄美德:勇敢、正直、坚毅,仍然是各类型小说的核心,包括罗曼史在内。我们在类型小说里寻找的就是这些特质。每当新一代的作家出现时,只有表面性的东西会有一点改变。
主:谢谢你加入我们,爱曼达·奎克。祝新书“与你成婚”大获成功。最后有没有什么话要跟线上的读者说?
爱:我今晚过得很开心。谢谢各位对我的作品感兴趣,也谢谢柏恩诺伯网路书店为支持罗曼史所做的一切。
·在此并谢谢高雄的唐瑜慧小姐为我们下载这篇精彩的访问。