繁体版登入注册
夜间

素馨之惑 第27页

作者:爱玛·达西

通往市政大厅的门打开了。王妃走进来时,科兹姆和扎·西拉克立即站起身来。她真是一个罕见的美女。她穿着一件色彩朦胧的淡紫色长袍,随着她的走动,薄薄的衣衫在她婀娜的身后飘拂起来,勾勒出美妙诱人的曲线。

科兹姆努力把思想拉回到合适的位置。这件袍子当然极为庄重,它长及脚面,两只优雅的长袖轻拂着她柔软匀称的手臂。王妃定会给酋长增光添彩。科兹姆一开始认为这桩婚姻是个错误,因为它既不能与他国结成联盟,也不会扩大本国的贸易范围……不过,只要是见过王妃的男人,很快就不再坚持这个观点了。

阿曼达走向扎·西拉克时,朝科兹姆微微一笑。凡是了解他的人,都知道这个矮小粗壮的男人是多么可爱。他有时不太自信,但她会帮助他学会独立行事。他总是急于取悦他人,急于把每件事情办好,而且他还认为扎·西拉克是个智慧的源泉,所以他是个不可多得的私人助手。

阿曼达向她深爱的男人展开灿烂的笑容。他的眼睛看着她,眼神像天鹅绒般柔和,一抹微笑出现在他的唇边,弯成了一道性感的曲线。他牵起她的手,领她来到他座位旁的椅子前。阿曼达又一次对他的触模带来的快感感到惊异。他的皮肤带给她暖意,他细长柔软的手指带给她力量和温柔。

“为什么要我到这儿来?”阿曼达不解地问。他居然让她到这儿来,这里本是他倾听人民心声的地方。

他的眼睛闪动着恶作剧的光彩,“我要你无处不在。”

她大笑起来,“我不能出现在科兹姆先生面前,他会感到震惊的。”

“对,我不敢肯定科兹姆还能经得起几次震惊,当然我们会考虑到他的感受。不过这件事情同你有关。”

他扶她坐下,自己也在她身边坐下,朝科兹姆抬了抬手。

科兹姆先生摇响了铃铛。

门开了。

阿曼达想象不出什么事情同她有关。只见莫卡猛地冲进门来,孩子气的脸上满是兴高采烈的神情。他先鞠了一躬,然后开始滔滔不绝地赞美和吹捧扎·西拉克的英明和慷慨。

“你可以向王妃报告了。”扎·西拉克冷冷地打断了他。

莫卡立即领会了这个提示,“我带来了好消息和坏消息。”

“坏消息是什么?”阿曼达问,心想他不会又打着王宫的名义订购了一大堆东西吧?

“我们找不到那些山洞。”莫卡悲哀地宣布。

“那就证实了那些山洞并不存在,”阿曼达表了态,“你干得不错,莫卡。我想我当时是在追逐虚幻的彩虹,不过我想确定一下。谢谢你。我很高兴这件事终于了结了。”

扎·西拉克紧紧握住她的手。她也紧握住他的手。这个秘密就永远存在于他们两人之间了。

莫卡高兴得满脸放光。“如果是那样,”他快乐地说,“就只剩下好消息了。”

“好消息是什么?”阿曼达问道。

“您的保镖为您做了一件天大的好事。”

对阿曼达来讲,这当然算是一条消息,但她无法相信它是好消息。

“您的保镖已经抓住那个男人了。他说了许多荒谬无礼的话,都是针对您这样的金发女性的。”莫卡继续说道。

在这里?又听到这种话?阿曼达恼怒地想。

“他说您愚蠢,说您是笨蛋,说您是条母狗。”

阿曼达被激怒了。

扎·西拉克探过身来小声说:“查尔斯·阿诺德被开除后不服气,他提出了上诉。我拒绝了他。显然他认为他因此就可以想骂谁就骂谁。”

敝不得查尔斯·阿诺德到阿尔卡巴布来,他是想借侮辱扎·西拉克的未婚妻来发泄怒气。阿曼达对她的保镖感到十分满意。

“我的保镖是怎么处理他的?”

“正如您所知道的,像您这样的金发女性在扎比亚非常受尊重。”莫卡热情地说。

“我早知道扎比亚是一个迷人的国家。”阿曼达以同样的热情回答。

“所以我们把他骂人的话写在牌子上,挂在他的脖子上游街示众。老百姓对他很不满意,他们呸他,向他扔骆驼粪……和臭烘烘的垃圾。”

“噢,天哪!”阿曼达可不能确定阿诺德是否应该受到这种侮辱。“他是个狡猾讨厌的小人,但我最好去看看这个可怜的家伙,别让他受到伤害。”

“如果我是你的话,我就不会那样做。”扎·西拉克淡淡地说。

莫卡极其赞同他的话,冲他咧嘴一笑。“我们还做了一些难以形容的事,那正是他需要的东西。”

阿曼达的脑子里立即出现了老鼠洞的可怕景象,她噌的一下站起来。“马上带我去找他!”她命令莫卡。

“王妃!”科兹姆惊恐地猛然站起来。

扎·西拉克向科兹姆递了个眼色,站起身来准备陪她一起去。“一旦她不服管束,你是制止不了她的,科兹姆。你能做的惟一事情就是尽量满足她。”

“英明,非常英明。”科兹姆咕哝了一声,但掩饰不住对事态如此变化而感到的苦恼。

莫卡引着他们来到王宫的回廊上,沿着回廊他们走进一个小院子,这里通向一个花园。阿曼达突然闻到一股令人作呕的味道,她忍住没说话,但心里已决定要改造这里的污水排放系统。莫卡推开一间屋子的门,后退一步,让阿曼达看见里面的人。一股恶臭扑面而来。

“我们在他身上涂了阿魏胶,”莫卡骄傲地宣布。“他自己都受不了这股臭味,更不用说别人了。这种恶臭是植物自然散发出来的。这难道不是一种很好的惩罚吗?”

查尔斯·阿诺德一副可怜相,他跪在地上哀求道:“曼迪,看在上帝的分上!做点什么吧!帮帮我!”

她屏住呼吸。“莫卡……”她喘了口气,无法分享他孩子般的喜悦,尽避这种惩罚对阿诺德这种人来说是一个巨大的威慑力量。阿诺德应当知道用卑鄙的手段陷害别人会得到什么报应。不过这就足够了!“把他带走……让他洗掉身上的胶。”她憋着气说。

“噢,谢谢你,曼迪。谢谢,谢谢,谢谢。”阿诺德语无伦次地说着,显然他已经到了忍耐的极限。

阿曼达想起过去他对她的侮辱。“查尔斯,以后请记住,我的名字是阿曼达,不是曼迪。”

“阿曼达王妃,”莫卡更正道。“很快就会成为陛下。”他加了一句以增加分量,然后他拍了拍手,保镖们从院子里涌进来。“好了,孩子们,”他欢快地说,“把他带走,扔进那个无人生还的井里。”

“不!”阿曼达忙喊道,“我的意思是带他去洗个澡,用硬毛刷子、洗衣皂、除臭剂……”她又喘了口气,这恶臭令人窒息。“抱歉,查尔斯,你是我见过的最唐突无礼的人,从中吸取教训吧。以后要公正地对待他人。现在我必须走了。”

扎·西拉克挽起她的手臂,严厉地补充了一句,“他的臭味除掉之后,莫卡,他必须离开扎比亚,永远不得返回。”

“也许他离境前就不用洗澡了,阁下。”莫卡急切地建议道。

扎·西拉克约束住他的热情,“按王妃的吩咐做,莫卡。”

“是,是!她的意愿就是我的意愿,您的意愿就是我的意愿,噢,最仁慈的、最慷慨的……”

没等他赞美完,扎·西拉克赶紧拉着她离开那儿。“你付他多少钱?”阿曼达小声问。

他轻声笑了,“这样一个能干的年轻人应该得到报偿,他将你的一件麻烦事变成了这样好的结局,我亲爱的。阿尔卡巴布的人民从心里接受了你,把骆驼粪扔到这个小人身上真是大快人心的事。也许莫卡又编出了一个新的传奇:有个满嘴脏话的外国人企图诋毁美丽的王后……”

上一页 回目录 下一页

单击键盘左右键(← →)可以上下翻页

加入书签|返回书页|返回首页