“除了这件事以外吗——在我应该构思故事的时候总是想你?”
“是的,”她蜷起了双腿,“除了这件事以外。”
“我想这是个动机问题。卡桑德拉的动机。这是我给她起的名字。她是女巫,是因为她想要魔力,想改变各种事情吗?她寻求的是复仇,是爱,还是逃离现实的轻松方法?”
“为什么必须是其中之一?为什么不能接受她有天赋这一事实呢?”
“那样就太容易了。”
摩根娜摇了摇头。“不,并不容易。和别人雷同才更容易,容易得多。我还是小泵娘的时候,有些做妈妈的一度不让她们的孩子跟我玩。我是个坏榜样。古怪。和别人不一样。不能成为大家的一员,我很伤心。”
他理解地点了点头。“我呢,总是新来的孩子。很少在一个地方呆上足够的时间,被别人接受。有人总想把新来的孩子打个鼻青脸肿。别问我为什么。四处漂泊,结果总是不合群,在学校也跟不上别人,心里老在盼着快点长大,离开那个鬼地方。”他有些生自己的气,于是停了下来。“无论如何,关于卡桑德拉——”
“你怎么办呢?”她有安娜斯塔西亚、塞巴斯蒂安、她的家人,她有一种强烈的归属感。
纳什不安地耸着肩膀,伸手模她的护身符。“你就拼命地逃呗。而且,既然十次里有九次让人踢了,你就知道往安全的地方跑了。在书里,在电影里,或者就在你自己的头脑里。我刚长大,就在电影院找了份工作,卖小食品。就这样,我看电影还能挣钱。”辛酸的回忆从眼里消失,他的脸明朗起来。“我喜欢电影。简直发狂。”
她笑了。“这么说你现在是写电影挣钱。”
“满足爱好的最好方法。如果我能让这个剧本成型。”他用一个流畅的动作,抓住摩根娜的一撮头发,缠在自己的手腕上。“我需要的是灵感。”他咕哝着,把她拖向自己,打算亲吻她。
“你需要的,”她对他说,“是集中精力。”
“我正在集中精力。”他轻轻地咬住她的嘴唇往后拽。“相信我,我正在集中精力。你不想妨碍一个富于创造力的天才,对吧?”
“的确不想。”她觉得,让他清楚地了解自己在干什么,现在是时候了。也许这还能帮他开阔思路,写好他的故事。“灵感,”说着,她用双手轻轻绕住他的脖子,“快来吧。”
他俩也随着灵感的迸发升起来了。她的嘴唇与纳什刚一相遇,她就把他俩提到了离地面六寸的地方。他忙着品尝亲吻的滋味,竟然没有觉察。摩根娜伏在他的身上,在相当长的一段时间里陶醉得忘记了自我。她停止亲吻时,两人已经飘浮在半空中。
“我想咱们最好还是打住。”
他用鼻子她的脖颈。“为什么?”
她故意向下看去。“我本来不想问你是否恐高。”
摩根娜想,要是能够看见纳什跟她一起往下看时脸上的表情就好了——目瞪口呆,纯粹的喜剧场面。那一连串的诅咒就是另外一回事了。随着纳什的诅咒,摩根娜把他俩轻轻送回了地面。
纳什的膝盖半天没能伸直。他脸色煞白,抓住了她的肩膀。他的肠胃咕咕地翻滚着,似乎有人在拨动琴弦。“你他妈怎么干的?”
“小孩子的把戏。某种特殊的小孩儿。”她有足够的同情心去抚模他的脸颊。“还记得那个像狼一样哭嚎的男孩吗,纳什?那狼过去曾经是真实的。哎,说起超自然力,你不是玩了好多年了吗?这回你找到了一个真正的女巫。”
他非常缓慢地、非常自信地向两侧摇晃自己的脑袋。但他抓着摩根娜肩膀的手指在微微颤抖。“胡说八道。”
她尽情地叹息了一声。“那好。让我想想。简单但高雅一点儿的东西。”她闭上眼睛,举起了双手。
有那么一会儿,她只是一个女人,一个美丽的女人,站在一间乱糟糟的屋子的中间,手掌微微合着,优雅地举着手臂。然后她变了。天,他看得出她在变。她的美丽更加令人眩目。是光线在作怪,他告诉自己。啊,她微笑的方式。丰满的、末涂唇膏的嘴唇弯弯的,睫毛的影子映在脸颊上,头发无拘无束地洒落至腰间。
她的头发动起来了。起初是轻柔地扇动,宛如调皮的微风在嬉戏。接着便飞了起来,像一条婉蜒清澈的小溪,绕住了她的脸,又从脸上飞开。纳什的眼前是一个不可能出现的形象。刻在一艘古代轮船船首上的一个美丽的木雕少女。
但是屋里并没有刮风啊。然而,他却又明明感到了风。寒意掠过他的肌肤,吹拂他的脸颊。他能听到风儿钻进屋里时发出的哨响。他吞咽时,听到喉咙里也响了一声。
她身体笔直,一动不动地站着。她开始吟诵时,一缕微弱的金色的光芒在她四周闪耀。阳光透过高大的窗户泻入室内,轻柔的雪花开始飘落。飘自纳什家中的天花板。雪花在他的头上盘旋,在他的皮肤上舞动。他呆若木鸡,透不过气。
“住手!”他粗着嗓门命令道,然后一坐在椅子上。
摩根娜放下胳臂,睁开了眼睛。微型暴风雪止住了,好像从未发生。风也停了,不再有一点动静。不出摩根娜所料,纳什盯着她的样子,似乎她长了三个脑袋。
“刚才也许有点几过分了。”她承认道。
“我——你——”他拼命恢复对舌头的控制。“你到底干了些什么?”
“对自然元素非常简单的呼唤。”她觉得纳什不像刚才那样苍白了,但他的眼睛对那张脸来说还是显得过大。“我没有吓唬你的意思。”
“你不是在吓唬我。你,是在迷惑我。”他承认说。他像一条落水狗似地摇晃着身体,命令自己恢复理智。如果他真看到了他刚才看到的东西,其中必有缘故。摩根娜不可能在他家里预先设下圈套。
可是这里肯定有圈套。
他推了推椅子,站起身来,开始在屋子里四处搜寻。也许他的动作有点愚蠢。也许他的关节感觉就像锈住了一样。但他毕竟在走动。“好了,宝贝,你是怎么弄的?了不起,而且我跟其他人一样,也愿意让你玩笑一番,可是我想知道其中的奥妙。”
“纳什,”她的声音是沉静的,不容违抗的,“不要找了。看我。”
他转过身,看了看她。他明白了。尽避他知道那不可能,不合理。他长长地、缓缓地吐了一口气。“天,是真的,啊?”
“是的。你想坐下来吗?”
“不想。”但他坐到了咖啡桌上。“你以前对我说的所有的话,没有一句是编造的。”
“对,没有一句是编造的。我生下来就是个女巫,就像我母亲、我父亲一样,还有我母亲的母亲、以及她的母亲,可以倒退好几代。”她温柔地说,“我不骑扫帚——除非在笑话里。或对年轻的公主念咒,或是散发有毒的苹果。”
那不可能啊。可能吗?“再来点儿别的。”
一丝不耐烦的神色在她脸上掠过。“我也不是一头受过训练的海豹。”
“再来点儿别的。”他坚持说,一边脑筋飞转,考虑选择什么。“你能隐身吗,或者——”
“哦,真的,纳什。”
他又来了精神。“哎,给我一点时间。我帮你从这里消失。也许你能——”一本书飞离书架,狠狠地砸在他的头上。他倒退着,揉了揉脑袋。“好了,好了。别介意。”