簡體版登入注冊
夜間

十全十美 第56頁

作者︰茱迪•麥娜

「他們為一個女孩而爭吵,莫小姐!」沙爾毫不猶豫地說道。「杰亭已經邀請賴葉蜜小姐在聖誕舞會時前往鄉村俱樂部,而查克也要帶她前往。為了查克的緣故,杰亭要取消邀請,但是查克不領情,他非常氣憤。」

惡心的感覺升起,茱莉伸手去取她的皮包,但仍然嘗試為查克辯護。「我不相信你們兩人的話。」

「你寧可相信一個顯然說過謊的男人,對不對?」

「對!」茱莉大聲說道,急切地想離開這里。「再見,石太太。」她的腳步如此快速,沙爾必須用小跑步才能趕在她之前打開大門。

茱莉即將抵達大門口時,石夫人的聲音傳來,叫喚著她的名字。茱莉倏地停住腳步,轉身面對查克的祖母,設法讓臉上變得毫無表情。那個跟隨她走進門廊的老婦人似乎在瞬間蒼老了二十歲。

「如果你知道查克在哪里,」石夫人說道,「如果你還有任何良知,就應該立刻通知警方。不論你的想法是什麼,我確實曾經忠于查克並隱瞞他和杰亭發生口角的事實,即使我明白應該告訴警方一切。」

茱莉昂起下巴,但是她的聲音顫抖。「你為什麼應該那麼做呢?」

「因為如果我那麼做了,他們就會逮捕他,並讓他接受心理治療!查克殺死他的親哥哥,也殺死他的妻子。如果他曾經接受治療,範蕊琪或許就不會躺在墳墓里。罪惡感壓著我的雙肩,我無法向你形容那是多麼沉重的一個包袱。如果他們不是從一開始就相信查克有罪,我或許會不惜揭發杰亭慘死的真相來嘗試說服他們。」她停下來,她的臉孔扭曲。「為了你自己好,把他交給警方吧。否則某天還會有另一個受害者,然後你就會在你的余生扛著一個和我同樣沉重的罪惡包袱。」

「他不是凶手!」茱莉叫道。

「他不是嗎?」

「不是!」

「但是,你不能否認他曾說過謊。」石夫人說道。「關于杰亭的死亡,他不是向你說謊,就是向警方說謊,對不對?」

茱莉拒絕回答,因為她無法忍受承認這個事實。

「他是個騙子,」石夫人強調道,「他的騙術如此高明,所以為他自己找到一份最完美的事業——演戲。」她開始轉身離開,然後她停下腳步,轉回頭注視茱莉。「或許,」她疲憊而挫敗地補充道,「查克真的相信他自己的謊言,所以他如此充滿說服力。或許他相信他就是他在電影里扮演的那些男人,這就是他的演技如此精湛的原因。在他的電影里,他扮演那些能夠逃過懲罰的殺人凶手,或許他認為他也能在現實生活中殺死他的妻子而逃過法律的制裁。或許,他再也無法分辨現實與想象了。」她作出最後的結論。

茱莉抗拒腦中昏亂的意識,緊緊抓住她的皮包。「你是在暗示他發瘋了嗎?」

石夫人的肩膀垮下。「是的,莫小姐,我就是在暗示這點,查克已經發瘋了。」

茱莉不知道那個老婦人是否還在門廊里徘徊,因為她已經一言不發地轉身離開,迅速地走近她的車。她必須盡快離開這座邪惡的房子,阻止它把懷疑的種子植入她的心中。她直接駛向機場,並搭乘第一班飛機離開里基蒙市。

茱莉把車停在她家門口時,已經是午夜了。離開查克的祖母之後的七個小時中,她的內心一直在激戰,抗拒著縈回不去的懷疑與困惑。現在,她回到家里,也贏得這場戰役,感覺好過了許多。她打開大門,捻亮客廳的燈,望著那個愉快而舒適的房間,忍不住氣憤自己竟然允許那些瘋狂而荒謬的念頭進入她的腦海。

她憎惡地搖搖頭,走進臥室,坐在床上,取出查克的信,重復讀著每一個美麗而充滿愛意的字,並因曾經懷疑他而感覺羞愧無比。她放下那封信,感覺必須洗去這趟旅程所留下的任何痕跡,她月兌下衣服走進浴室。

走出浴室後,她吹干頭發,一面想著查克的祖母和那個老僕人沙爾,他們為什麼如此仇視查克呢?茱莉拔下吹風機的插頭,綁緊浴袍的帶子,走進客廳,打開電視,希望收看到最新的新聞。

不過,她終究不能否認查克曾經說謊的事實,並再次思索著這個無解的迷。

她環顧這個十分干淨的房間,過去五天來,她只要一有時間就忙著清理,不打算在消失後留下任何可供警方和記者尋覓的蛛絲馬跡。她回想著查克的笑容和言語,了解她需要把全神貫注在他們共處的回憶中,因為它們是真實的,他也是真實的,而且正在墨西哥等候她。

茱莉在那一刻決定,查克曾經對其他的每一個人說謊,但不曾欺騙她。他不可能欺騙她,她知道他不會。等他們在墨西哥會合之後,她會請他解釋為什麼要對其他人說謊。電視上正在播放一則有關中國大陸的特別報導。茱莉決定寫信給她的家人,並等候夜間新聞以確定沒有任何與查克有關的新聞。他曾經關照她在一個星期內完成所有事情,準備在第八天離開,如今已經過五天了。

她站起身子,走進臥室取出寫了一部分的信,然後回到客廳里坐在搖椅上,打開旁邊的立燈,開始寫出她的心聲。

在快寫完時,她猛地抬起頭,因為電視中正傳來這樣的新聞插播︰

現在向您插播有關班查克案件的最新發展。根據加州橘郡的警方所言,這個被判刑四十五年殺妻凶手已經在洛杉磯出現,並被以前的舊識看到。這個目擊者宣稱那個男人就是班查克無誤,警方也立刻展開搜尋工作,並發現有多人接獲電話威脅,班查克在電話中指責對方明知他妻子被殺的真相並威脅要殺死他們。橘郡警方正在設法保護這些人,因為班查克是一個持有武器的危險人物。

茱莉倏地跳起身子瞪著電視,手中的筆和信都掉落在地板上。她設法控制自己,並撿起筆和信。這是一個騙局,她告訴自己。一定是某個瘋子偽裝查克,想嚇人並制造新聞。

絕對是空穴來風,她決定關掉電視,走回臥室上床。

但是,在她終于睡著時,她的夢中卻擠滿沒有臉孔的人,他們躲在陰影中,大聲警告並吶喊著威脅。

太陽升起時,她終于掙月兌那場噩夢。茱莉害怕再次閉上眼楮,連忙下床,走進廚房為自己倒了一杯橘子汁。她一口喝下那杯橘子汁,用雙手撐住流理台。「噢,查克,」她低語,「你在干什麼呢?打電話給我,告訴我每一個人都在說謊。求求你……不要讓他們這樣折磨我。」

她決定前往教堂,然後在學校里度過一天,設法趕一些報告,也預防查克听到在洛杉磯發生的事情並想打電話向她解釋。他不能打電話到家里,他會試著打到學校。他當然可以了解她一定會在那里等候他的電話,即使是星期天。畢竟,這是一件重大的事情。

第十四章

星期日晚上,茱莉疲憊地返回家中,並未接到查克的電話。她取出鑰匙打開門走進去,正要開燈時,一個男人的聲音傳來。「不要開燈。」恐懼的尖叫涌上她的喉嚨,幸好他很快補充道︰「沒有事,我是查克的朋友。」

「我為什麼應該相信你?」她顫聲說道,她的手也在發抖。

「因為,」桑多明含笑說道,「我來檢查一下,確定你在突然決定外出旅行時不會留下任何線索。」

上一頁 回目錄 下一頁

單擊鍵盤左右鍵(← →)可以上下翻頁

加入書簽|返回書頁|返回首頁