簡體版登入注冊
夜間

不良新娘 第31頁

作者︰蕾貝嘉•溫德斯

她艱難地吞咽了一下,繼續往下說,\"你——你好像是個白手起家的人。你不會接受任何人的錢,更不會接受女人的資助,尤其是我的資助。\"她的聲音發抖,\"你想不出我有多敬佩你,因為你是用辛勤勞動換來每天的生活。你不希望得到別人的幫助,甚至不要你兄弟的幫助。\"

\"我祖父周圍的出色男子都出生于金融世家,畢業于長春藤名校。他們在朋友圈中長大,這個圈子能保證他們進入帶有特權的金錢社會。我甚至懷疑托德或他那類人是否辛苦勞作過,恐怕他們一生中天也沒有。\"

\"你就像一股清新的空氣,\"她靜靜地對他說,\"一個自食其力的人,從不抱怨也不為自己辯解,表現出自己的尊嚴和價值。\"

她咬了一下嘴唇,\"老實說,我被你迷住了。你听從你兄弟的勸告,特地從農場驅車來我的攤檔看我,這一點打動了我。當你說,你想在斯旺牧師那里見我時,我就確信,你是一個值得進一步了解的虔誠的男人。\"

\"我最不想做的事情,就是告訴你我有超出常人想象的財富來嚇跑你。我擔心你會認為我淺薄,覺得我不配你。我知道我應該告訴你真相,但是你可能不會相信我。\"

她听見他深吸了一口氣,\"你是對的。那天晚上我是不相信出自你嘴里的任何謊言。\"

他的話讓她感到一股寒氣。但奇怪的是,她的肌膚卻滾燙似火。

\"你是說,你現在相信我說的話了?\"

他轉移了話題,\"我剛從紐約回來,與你的律師在私下談了大半天。傍晚,我又去你祖父的公館拜訪了梅。她給我準備晚餐時,我進了你祖父的書房,看見了那張地圖。你投擲的飛鏢仍然扎在不良河上。\"

珊妮吃驚地眨著眼楮。

\"我走的時候,我把它作為一件紀念品帶走了。\"

\"你拿走了?\"她的心都要跳到嗓子眼了。她的問話更像一聲尖叫。

\"你踫巧選擇南達科他州來給自己找丈夫的故事是這麼荒唐可笑。所以,我認定這是你編造出來的。機會來了,我就想找個物證來證實我的懷疑。\"

\"我明白。\"她神經質地舌忝舌忝嘴唇。

他咕噥出一個讓她臉紅的詞。\"你祖父是個什麼樣的怪物,把你弄得這麼脆弱,讓你寧願把自己和自己的財產拋給一個完全陌生的人?\"

她盡力忍住的眼淚忽然滾落了下來。

\"他不是怪物,賈德。只是我祖母去世後,他被不幸弄得不知所措。有些男人就是那樣愛一個女人的。所以我很天真,也盼望著找到一個全心全意愛我的男人。\"

\"那麼,你認為我就是那個男人嗎?\"

她努力保持沉著,說道︰\"是的。但是,如今我認識到像那樣的愛情在生活中並不經常出現。這樣想真是傻透了。\"她的聲音嘶啞了。\"我也不以為這種愛情踫巧會落在我身上。假如你不想要我祖父的財產,你可以用它建立一個基金,去幫助那些無家可歸的人,或者做別的什麼事情。我一點都不想要它。公館在梅去世前一直歸她使用。我還有些投資可以作為她的經濟來源。至于我,我打算自己去開創一種新生活。\"

她不安地用手理了理烏黑的鬈發,又說︰\"如果你身上帶著離婚文件,我會簽字的。不過,如果你還想保持名義上的婚姻,讓它作為二種牽制那些淘金女人的策略,我也同意。再說一遍,我明天早晨就走。如果還有別的事情讓我簽字,雷諾爾先生知道去哪兒找我。我想,就說到這兒吧。\"雖然她的心都要碎了,但她還是盡可能以愉快的聲音說︰\"如果你不介意的話,我想一個人收拾東西,打包。\"

\"我介意。\"他的回答有一種意料不到的力量,使她的身體繃緊了。\"我曾經答應要指給你看一只杰卡拉普,我覺得今天晚上也許是個很好的機會。\"

一陣熱流立刻襲上她的臉頰和身體。她意識到自己多麼容易相信賈德,她對他太狂熱了,相信他說的一切。

實際上,杰卡拉普是南達科他州旅游界最大的玩笑。本地人拿野兔的頭配上鹿角掛在牆上。這樣,每個看到它的人都會相信有這樣一種動物存在。

\"自從你走了以後,我已經在華爾城里每個商店的牆上看到過十幾次啦。所以,沒有這個必要。現在,如果一切--\"

\"有這個必要!\"

她吃驚地回過頭來。他們四目相對,他的目光好像要刺透她的靈魂。

\"那位告訴我她愛我的女人怎麼啦?她警告我,要我最好出席婚禮。否則,她會到我的農場來找我,要永遠和我生活在一起。\"

珊妮猛吸了一口氣,說道︰\"那個女人有點神經不正常,滿腦子的胡思亂想,盡想些不著邊際的事情。\"

\"那個女人怎麼啦,她天天吃著野牛肉,還說她喜歡吃。\"他的聲音刺耳起來。

\"那個願意為她所愛的男人忍辱負重的女人已經不存在了。\"

\"不存在?那麼,當我希望在你紐約的家中找到你時,你在草屋里做什麼呢?\"

難道他的弟弟們什麼都沒有對他說嗎?

\"因為現在那里已是梅的家。我也需要有個私人空間為自己的今後作點打算。\"

\"你有許多可以隱居的地方,但是,你卻選擇留在這兒,為什麼?\"他質問道。他太緊張了,頸上青筋畢露。

\"因為我喜歡隱姓埋名,我喜歡與世隔絕。\"她月兌口而出,對他的質問有些不高興了。

他仔細察看了一番房間,又飛快地把她一眼,\"我欣賞房間的變化,讓人有種家的感覺。\"

\"別說了,賈德!你已經不是我認識的那個魅力非凡、謙遜有禮而又窮困潦倒的農場主了。不是那個叫我小姐讓我听著像叫我的呢稱的人了。我厭惡撒謊。\"

\"我也一樣。\"他一字一句地說著。\"這也是我想從你那里知道真話的原因,而且,我現在就想知道!\"

\"什麼真話?\"

你一直在這兒等我,因為你愛我。在婚禮上你對我說過,你愛我,你還記得嗎?\"

他把她的心劈成兩半了。她移開目光,說︰\"那時,我們和現在都不一樣。\"

他的臉色慘白,\"所以,那還是一句謊話。這是不是你想說的意思?\"

\"不對!。我說的一切都是我的心里話!\"最後,她終于承認了,\"可是,你踐踏了這種愛情。\"

\"因為我太想相信這是真的了。\"

上帝,他在說些什麼?

接下來,他的手已經抓住了她的肩膀。他迫使她望著他。他的臉色完全變了,他嚴肅地說︰\"那天晚上,我來到競技表演場時,你不知道我有多生氣。我深信你和我弟弟一起安排了所有的事情。在沒看見你的時候,我本打算當場揭穿你!\"珊妮覺得被他的手抓得好痛,但她確信,他並沒有意識到這一點。

上一頁 回目錄 下一頁

單擊鍵盤左右鍵(← →)可以上下翻頁

加入書簽|返回書頁|返回首頁