\"哈林頓小姐。\"他伸出手來向她致意。這次,她注意到他的指甲和手掌都很干淨,有股肥皂的氣味。這給了她很深的印象,他已經竭盡全力把自己收拾得可以見人了。
\"那麼,你就是那個在我們縣引起轟動的風流女人嘍?\"牧師眨著眼楮,滿臉笑容,打斷了她的觀察。
珊妮沒有料到他說話這麼刺人,血一下子涌到了臉上。梅曾經告誡過她,她的做法會讓很多人把她看成一個現代風流女人。就珊妮看來,梅真的是個女先知。
\"斯旺牧師只是就你的事開個玩笑而已,哈林頓小姐。\"那農場主過來幫她打了個圓場。對于像他這樣的男人來說,這是一種相當獻殷勤的姿態了。他的敏感出乎她的意料之外。
那老人熱情地與她握手。\"當然,賈德是對的。很高興和你認識,年輕的女士。他一直焦躁不安,害怕你不來了。\"
珊妮又一次感到意外,他真的希望她遵守和他定好的約會?
\"我喜歡你的征婚方式,也喜歡你的征婚啟事。我打算把這個用到我明天的布道里。對我來說,如果每個人在尋找他們的配偶時,都像你一樣要求同樣的美德,就會天下太平,家庭和睦嘍。\"
他在農場主寬闊的肩膀上友好地拍了一下,\"賈德先生,你給自己找到了一個美好的小熬人。在哈林頓小姐身上,有你愛戴的母親的所有美德,願上帝保佑她的靈魂。真希望我的莉迪亞能在這里見到你未來的新娘。可是她幾天前就動身到法斯去接孫子們了,要到星期四才回來。\"
珊妮感到了農場主探詢的目光。\"可能是這樣,就像昨天晚上哈林頓小姐和我討論的那樣,口頭上說得好听是一回事,永遠生活在一起是另一回事。\"
這時,就像有一股電流,沖擊得她渾身顫粟。
珊妮真希望自己沒有開始這一切。
\"可能是。\"牧師點頭道,\"現在,你已經認識了我們的\'不良\'男孩,談到這里……\"他笑了起來,\"你可以把別的候選人拋到腦後了,相信我,他們都比不上阿瑪薩•賈德•科特雷,這個地方的每個人都知道這一點,尤其是那些符合條件的女性。\"
從農場主掩飾的目光推測,牧師的話使他有些局促不安。珊妮努力從嘴角擠出一個笑容。
\"他想找個合適的女人一起過日子,所以,比大多數人要等得久些。\"那老人滔滔不絕地談著,顯然,他熱衷于賈德•科特雷的事情,他極力要撮合這件事。\"當然,一旦說出諾言,我就會參加你們神聖的婚禮,為你們做彌撒和祈禱。\"
\"你們結婚後,你可以協助教會做些社區工作,那些女人會接受你的。你只要給她們時間去認清這件事,你有足夠的智慧從她們鼻子底下把賈德搶走。\"
\"打住吧,牧師。\"科特雷插了進來,\"你都走到我們前頭去啦。哈林頓小姐甚至還沒有看過我住的地方呢。那句老話怎麼說的?一個男人的家就是他的城堡。我想這句話不怎麼真實。你知道,是女人整天自己一人呆在那里,女人在那里操持一切。\"
他綠色的眸子里閃過了一絲暗影,攪亂了她的心,也激起了她的興趣。\"哈林頓小姐來自東部地區,也許不喜歡我的城堡。\"他認真地說,好像那樣就能說明一切問題。他的這種說法激怒了她,她清楚地感覺到,他不喜歡東部地區的人,他的反感中帶有某些個人因素。
\"不要擔心。我的孩子。我口袋里正好有她的征婚啟事。\"珊妮難以置信地睜大藍眼楮,望著他從口袋里拿出廣告仔細地閱讀。\"在征婚啟事上,我沒有看到什麼地方寫著她關心將要提供給她的城堡。她所說的是,她想要你在工作一天之後,在晚上回家。我想,那的確是你晚上應該去的地方。\"
牧師停了一下,望著珊妮微微一笑。\"如果我有這樣可愛的太太在家里等著我,我會急忙做完所有的工作。你听見我的話了嗎?賈德。\"
農場主的眼楮里露出一絲憂郁的神色。\"首先,她需要好好看看我的家,牧師。\"
顯然,他擔心珊妮看不上他農場的房子。為什麼他的舉止會如失常呢?是不是他以為她一看見農場的房子就會調頭跑掉呢?她愈想愈覺得奇怪,她真想知道他是否曾經有過一個女人,一個拒絕了他提供的東西的女人……
因為他沒有錢,所以不得不努力控制自己的預算,現在他自然沒有什麼東西可以拿出來表現。她的祖父倒是給她留下了一筆財產,但她確信,在她祖父最初踏進社會的幾年里,他比科特雷還要窮。至于梅和她的丈夫,在最初的幾年里,他是艱苦掙扎著過日子的。
是不是這位耿直的農場主似為她是為他的景況而嘲笑他?也許是的,因為她是從東部來的,他已經對她有了偏見。
或者是他對一個在報紙上登征婚啟事的女人要重新考慮?
\"為什麼你現在不直接帶她去你的農場呢?路上還可以一起吃午飯。我已經準備了很多食物。\"
珊妮吃驚地說︰\"你給我們準備了午餐?\"
\"是我堅持要做的。\"牧師滿面笑容,\"賈德告訴我,你以前沒有吃過烤野牛肉、我們教會舉行野外燒烤大會的時候,我是專門負責烤野牛肉的。我已經把野牛肉裹在錫紙里了,這樣能保持新鮮,冷得也慢一些。我還給你們拿了些冰鎮西瓜和莉迪亞烤的面包,還有蜂蜜,也很新鮮,是從屋後的蜂箱里取的。\"
\"你真好。\"珊妮小聲咕噥著。面對如此慷慨大方的行為,她不知道說什麼才好。她曾經听說過南達科他州人的好客,眼前她真切地感受到了這一點。
\"原來我想你會喜歡在屋前的游廊上吃午飯。但是賈德說他急著要在天黑前把農場的活兒干完,所以我把所有的東西都放在籃子里了,你們可以在路上吃。\"
科特雷先生搖著頭,\"她不會喜歡坐我的貨車,我也不想讓她在這條塵土飛揚的路上開那輛租來的小車。牧師,我想我們最好還是呆在這兒,一起享用你給我們準備的美味佳肴。\"
他的話使珊妮下了決心。
\"實……實際上,我認為牧師的主意很好。我願意見識一下正在收獲的農場,科特雷先生。同時,我也願意坐你的貨車,當然,我會分擔汽油費的。\"
他沉著臉,怒容滿面,她真希望自己沒說這番話。\"你最好再考慮一下,哈林頓小姐。汽油錢倒是小事。我的貨車里沒有裝空調,而且,我也不可能在午夜之前送你回城。\"
怒氣使她的臉色緋紅,\"我看起來就這樣脆弱和沒用嗎?我向你保證,我沒那麼沒用。\"她的聲明比她想表達的意思更加別扭,這使他用懷疑的眼光久久地看著她,讓她很不舒服。
\"賈德不是那個意思。\"牧師和氣地調停。\"他只是有些不安,因為他還沒有完全作好走入婚姻的準備。我第一次見到我的莉迪亞時也是一樣的。我知道她對我一眼就看上她覺得不安。你們倆可以從這兒動身。哈林頓小姐,我會照看你的汽車的,祝你們一路愉快。\"