簡體版登入注冊
夜間

不良新娘 第2頁

作者︰蕾貝嘉•溫德斯

但是,昏暗的燈光也掩蓋不住他在烈日下長久勞作的事實。他臉上和身上的肌膚在炎熱的陽光暴曬下,已成了柚本色。

如果哪個男人要證明自己整天都在勤勤懇懇地工作,她覺得眼前這個高大魁梧的男人就是樣板,他那雙肌肉結實的手臂強壯得能彎鋼折鐵。

為了做到公平正直,她結結巴巴地對他說\"不,你還不太晚,我剛剛才收攤。你帶了相片和簡歷嗎?\"

\"沒有,小姐,我沒有照相機。我正在節省每一分錢好償還農場的貸款,這筆貸款至少十年才能還清。當然,如果再有一場像今年這樣的旱災,時間還會拖得更長。\"

不管怎樣,她還是對他的誠實懷有敬意。這里沒有假裝、托辭,沒有自夸的得意揚揚。

\"我可以不要照片。\"

\"你太好了,小姐。你看,我也沒有時間寫簡歷。因為我是今天早晨才看到你的征婚啟事,那還是我老弟從牧場上開車過來帶給我的。\"

\"當然,他們先過來看過你了。他們說,你看上去有些像我母親年輕時的樣子。我母親年輕時是大草原里最美的女人。他們跟我說的時候,我就想,這事值得去看看,因為我自己也在尋覓一位合適的妻子。\"

他用黝黑修長的手指點著攤檔橫檔上掛著的一張報紙復印件,這是本地的《拜森信使報》,每周四出版,她的征婚啟事登在頭版。

他指甲邊的污垢讓她想起他是靠自己的辛勤勞動掙飯吃的。她以前只認識華爾街上的男人,他們拼命積攢家族的財富,與一個和自己門當戶對的女人聯姻,以確保所有的錢都掌握在他們的手中。

\"因為你想找一個\'不良\'男人,所以我想最好現在就來見見你。如果你答應參加八月份在帕金斯舉行的博覽會,我就有時間照張相,準備一份簡歷,並費點心思收拾整齊來見你。\"

\"帕金斯博覽會?\"她有點犯暈,所以問了一句。

這個男人說話真誠、毫不做作的方式吸引了她。

\"是在本州西北部我兄弟的農場那里舉行。每年在拜森都有很多活動。你會喜歡的,小姐。到時將會有一場名花評級,一場時裝評論,甚至還會有一場災星秀。當然,還有大牲畜評比會,所有這些都結束以後,還要評選一位女王。\"

他突然低下頭,稍稍停了一下,又沙啞著嗓子說\"我老弟對我說,如果你去參加,你肯定會贏,小姐。我親眼見到你以後,我敢說,我絕對贊同他們的看法。你有一雙夢幻般的眼楮,和長在小甭山上的飛燕草一樣,清晨的薄霧使它們流動著煙紫色。你甚至比我母親還要漂亮,我簡直不敢相信。\"

當珊妮還在蹣跚學步時,人們就告訴她,她是個美麗的小女孩。從嬰兒開始,對她美貌的奉承和贊美就從來沒有停止過。她那如黛似漆的睫毛配著寶石般的眼楮,更是常常被人提起。人們總是把她的眼楮比喻為純淨的紫水晶。

這種陳詞爛調的溢美之詞她從不當回事。她覺得重要的是一個人的內心,上天賦予的臉龐和身材並不重要,這些是無法取舍的,由不得人。

但是,她無法漠視眼前這個男人的奉承。他把她和他的母親相比,這使他所說的話另有意義了,雖然她知道他有點奉承過了頭。但是說心里話,她還是有一點感動……

他清了清喉嚨,好像他說的那些話讓自己也有點窘迫。他那困窘的樣子使她對他更同情了。

\"我弟弟朗尼有一部照相機,他能幫我拍照片。我最小的弟弟肯尼,還在高等專科學校學習打字,他會給我整理出一份極好的簡歷的。\"他又一次停頓了下來。

\"我很抱歉像這樣子來見你。我身上有股味,聞起來像是隨著濕潤的微風而來的長滿谷物田野中的甜味。\"珊妮再次對這種不同尋常的措辭感到驚訝和敬佩,只有在土地上辛勤耕作的人才會這樣說話。

\"但是,我覺得這是我來見你的惟一機會。其實多數時間里我就是這個樣子,照張好照片也改變不了這個事實。現在你所看見的樣子就是你將來會看見的樣子,當然,每逢周末,我也會為你換身干淨行頭的。\"

珊妮驚訝地發現,她真想知道他洗完澡刮完胡須、穿上格子襯衣和Levi牌牛仔褲後會是個什麼樣子,她甚至心蕩神馳地想象他身穿絲光黃斜紋褲和絲綢襯衣的形象。然後她又奇怪,自己怎麼能一邊接待他一邊想象他的樣子。問題是,她覺得自己已經被他率真的談話迷住了。他所說的話有一些很美的東西.同時.他的謙遜中又有某種東西使她無法對他表示憐憫。\"你看,先生。\"

\"科特雷•賈德•科特雷。很高興認識你,小姐。\"他伸出一只污黑的手,不用說就知道,在他到達競技表演場之前,他曾經用這只手做過什麼。稍稍猶豫之後,她也伸出手放進他的手中,他就像和別的男人握手似的,伸直了胳膊,有力地握著她的手。

以前在她認識的男人中,沒人用這種方式向她致意。他從容直率地看著她,他的友好突出了他那非同尋常的真誠,這一點打動了她,也消除了她的防範意識。

\"我的駕駛證在我汽車上的一堆報刊雜志堆里,我急著在你離開之前趕過來,所以我沒有費心去找。\"

\"好吧,科特雷先生,在這里簽上你的名字,留下你的電話號碼。就像我對別人說的那樣,要我對你感興趣,我會給你打電話。如果你對我不感興趣--這也有可能。你也不用擔心,告訴我就行了。\"

\"很公平。\"他低聲表示同意。使她驚奇的是,他並沒有立即表示他想再次見她,他真有點不可思議。她的一生就是不斷地趕走獻殷勤的男人,所以,他的態度使她有種全新的感覺。

\"科特雷先生,事實是……\"她小心翼翼地措辭,\"要是你沒有再從我這里得到消息,請不要生氣。我是想找個能與之共度余生的男人。所以,我不得不挑剔一點兒。\"

他點著頭,好像他完全懂得她所說的意思。\"我深有同感,小姐。那也是我仍未婚娶的原因。外貌能蒙蔽人,特別是當一個人美貌如你的時候。\"他拉長了聲調說道。他的弦外之音好像是說,男人會為了一個長得像她這樣的女人出賣自己的靈魂,並會為此悔恨終生。他的一切既使她驚奇,又使她消除了疑慮。

\"我早就認為花點時間找個合適的女人做妻子是很值得。我不想離婚。我父母是在我們家族的教堂里結婚的,在去世之前,他們相依相守了四十八年。我想要的也是這種婚姻,要不然,我只好走我的獨木橋了。\"

這回輪到珊妮點頭了。因為他所說的正是珊妮想要說的話。\"我也深有同感。\"珊妮七歲時,父母雙雙死于一場離奇的意外車禍。在此之前,梅一直為珊妮的雙親工作,梅很肯定地告訴珊妮她父母的婚姻生活是很美滿的,就像她和約翰的婚姻一樣。珊妮也想要這樣的婚姻。

上一頁 回目錄 下一頁

單擊鍵盤左右鍵(← →)可以上下翻頁

加入書簽|返回書頁|返回首頁