「不,是今天,媽媽。我在給您的信里已經寫了。」
「我把信不知放到哪兒去了,因為我要做的事情多得簡直沒個完。」
「是,那當然,媽媽。」
伯蒂拉稍稍往床前靠近一步,奧文斯頓夫人問︰
「你怎麼一瘸一拐的?」
「我在站台上給撞倒了,」伯蒂拉回答。「這事怪我自己不小心。我沒注意身後有輛裝著許多行李的手推車過來。」
「真是的,只有你才這麼粗心大意!」奧文斯頓夫人用刺人的口氣說。「我希望你沒當眾出丑。」
「沒有,當然不會這樣,媽媽。一位很和藹的紳士把我扶了起來,還用他的轎車把我送回家。」
「一位紳士?」奧文斯頓夫人的聲音尖銳刺耳。
「是的,媽媽。」
「他是誰?」
「他說他姓薩耶……戴頓•薩耶?」
「薩耶勛爵!天哪!我怎麼能想象得出你有和他接觸的份兒呢?」
奧文斯頓夫人的眼楮里無疑地顯出了憤怒,因此伯蒂拉趕快說︰
「我很抱歉,媽媽,我不得不這樣,因為您沒派車來接我。」
「我已經告訴過你了,我以為你明天到。你竟會遇見薩耶勛爵真是莫大的不幸。」
「為什麼?」
奧文斯頓夫人轉過頭瞧著她的女兒,她的目光停留在那張孩子般的臉上以及那頂顏色暗淡、式樣過時的女帽覆蓋著的金黃色的頭發上。
「你告訴他你是誰了嗎?」
「他問我姓什麼,還說他認識你。」
「該死!」
這聲詛咒似乎在空中回響,伯蒂拉掠訝地睜大了眼楮。
「媽媽!」她不由自主喊了出來。
「誰踫到這事兒也得詛咒,」奧文斯頓夫人用刺人的語氣說。「你這個小笨蛋,你難道不懂嗎,我不希望任何人,尤其是薩耶勛爵,知道我有一個女兒?」
伯蒂拉沒開口,奧文斯頓夫人接著說︰
「他會告訴格屈露德•林德萊的,而她準要高興死了,會把這個消息滿世界傳的!她一直在妒忌我。」
「我很抱歉,媽媽。我不知道您不想要我。」
「看在老天的份兒上!」奧文斯頓夫人喊道。「你應該懂點事,要知道我不能承認我已經是個十八歲大姑娘的媽媽了。如果有人無禮地問起我的年齡,我頂多說三十歲,我一點兒都不想多說了。」
「我……很抱歉,媽媽,」伯蒂拉又說了一遍。
「我可以猜到你會把事情弄得一榻糊涂的,」奧文斯頓夫人說,「你總是那麼蠢,你要是還有一點點頭腦就不會把你的姓名告訴他,要不然就隨便編造一個。」
「要是您以前……告訴過我……要我這麼辦……,」伯蒂拉痛苦地說。
「老實說,我從沒想到你可能會無意中遇見我的一個朋友,」奧文斯頓夫人說,「我早就作出安排,不讓他們有機會見到你。」
伯蒂拉沒開口,但是奧文斯頓夫人突然說︰
「還有,你單獨和薩耶勛爵坐在他的轎車里是什麼意思?你總該懂得,就算沒有人來接你,你也應當雇一輛出租馬車呀。」
「我的確這樣說來著,」伯蒂拉回答,「可他說要送我回家,在我的腳受傷後他一直對我十分好。」
「我可以肯定,如果他知道你已經成年,他就不會這麼主動地幫助你了,」奧文斯頓夫人似乎在自言自語。「他一定以為你只是個孩子。你看上去不象十八歲。」
回想起薩耶勛爵曾經問過她的年齡,伯蒂拉心里很不自在,她記得當時自己說的是實話,由于她實在太怕她母親了,所以就沒把這件事說出來。
要是她母親問她是否已經把年齡告訴薩耶勛爵了,她是決不會撒謊的。
可是很久以前,當她還是一個小女孩時,她就懂得主動提供情況是不明智的,奧文斯頓夫人的脾氣捉模不定,長期的生活教訓使伯蒂拉覺得,有些事情還是不說的好。
「讓我想想……」奧文斯頓夫人接著說,似乎是說給自己听的,「如果我十七歲上生你,那麼……你十四歲,我就是……三十一歲。」
她用審問的眼光盯著女兒看。
「說你十四歲,滿行,」她說,「你那個小樣兒,一點都不起眼。如果有人問我,我就這麼說你。」
她拿起一封放在床上的信說︰
「這件事情就這樣吧,你畢竟在這兒也呆不了幾天啦。所以,你要做的事就是︰到一個別人看不見你的地方去。」
「我要離開嗎,媽媽?」
「後天就走,」奧文斯頓夫人回答,「你要和你爸爸的大姐阿加莎一起生活。」
伯蒂拉顯出困惑不解的樣子。
「阿加莎姑姑?我以為她……」
「阿加莎是個傳教士,這你很清楚,伯蒂拉,我已經決定︰你應該獻身于同一事業。」
「您的意思是……讓我也……做個傳教士?」伯蒂拉用顫抖的聲音間。
「為什麼不呢?」奧文斯頓夫人問,「我可以肯定,無論哪一位姑娘從事這一事業都非常值得稱贊,此外,你知道,你的阿加莎姑姑住在沙撈越。」
伯蒂拉勉強抑制住自己的驚愕,低低地呀了一聲,而奧文斯頓夫人接著說︰
「瑪格麗特死後我給阿加莎寫了信,告訴她等你一離開學校,就把你送去和她同住。」
「但是她……她說她願意……要我嗎?」
「我現在還沒來得及得到答復,但是我知道她會樂意見到你的。」
「您怎麼……能肯定……她樂意呢?媽媽。」
奧文斯頓夫人沒回答,等了一會兒伯蒂拉問︰
「您最近是在什麼時候……收到阿加莎姑姑的信的?」
「你怎麼能要求我記住我接到的每一封信呢?」奧文斯頓夫人氣沖沖地回答。「阿加莎總是寫信向你父親祝賀聖誕節的。」
「可是爸爸去世……已經三年了。」
奧文斯頓夫人望著女兒焦慮的面容和苦惱的眼楮,她的表情變得更加冷酷起來。
「你別再給我添麻煩了!」她惡狠狠地說。
「可是……媽媽……」
「我不打算听任何辯白的話,」奧文斯頓夫人厲聲申斥。「既然你的瑪格麗特姑媽死了,你就沒有別的地方可去了。」
她停頓一下,又補克說︰
「能有機會去見識世面,大多數姑娘是會覺得非常幸運的。你會發現那是非常有趣的事,人家常對我說旅行能開闊思路。」
「我要永遠……留在……沙撈越了?媽媽。」
「當然沒有足夠的錢給你做回來的旅費,」奧文斯頓夫人回答。「這麼遠的路程要送你去,得花很多錢,我想你會要些衣服,可是不能太多。那里除了許多土著,沒人會來看你,所以你也不必穿得那麼時髦。」
伯蒂拉的十指緊緊地交纏在一起。
「求求您,媽媽,我希望別……去和阿加莎姑姑住。我記得……我還是一個小泵娘時就怕她,爸爸總說她是一個宗教狂。」
「你的爸爸講過很多傻話,對于這些話你應當放明白一些,不要予以重視,」奧文斯頓夫人反駁說。「伯蒂拉,不管你願意不願意,你一定要去姑姑那里,我不要你在這兒。」
「我爸爸的親戚里面,總會有人願意……收留我的吧?」伯蒂拉絕望地建議道。
「可以接受你的人都住在倫敦,但我剛才已經說過了,我不要你在這里,」奧文斯頓夫人說。「你牢牢地記住,伯蒂拉,我不希望有一個成年女兒來妨礙我。」
她一面說一面把臉轉向施妝台上的鏡子,其中可以看到她自己的映象。
她對晨衣上的粉紅色襯托出來的黑頭發、白皮膚表示心滿意足。接著她說︰