扒文繼續和那難纏的大石奮斗著,在終于把它放入牆里時低吼一聲,然後他轉身抱起威廉把他放在石牆上,「坐好,孩子,告訴我訪客在哪里。」
「就在那里,你看!至少有一百個!」男孩指著。
看著一大群人走向毫無防御的吊橋,蓋文轉身對約翰微笑,「弗巨的確守信,我們的工人來了。」
「你沒有足夠的乳酪和麥子應付這麼多,」約翰道。「還好我們離開時帶了足夠的錢出來。」
扒文靠著城牆揮手招呼,弗巨抬起頭揮手致意,他兩個最小的兒子在他身邊打轉。
在他們身後緊跟著五、六個婦人,兩個抱著嬰孩,其余幾人提著布袋。其中一個高大深棕發色的女人對著幾乎把父親絆倒的兩個男孩大吼,然後兩個孩子一馬當先的沖向吊橋。
在女人們身後約有四、五十個男人,手上拿著工具,牽著戴滿各種鋸子、榔頭和斧子的短腿馬。一輛牛車載著鐵匠用的鐵砧,在牛車旁邊的是一個幾乎像牛一樣龐大的男人,有著橡木一般粗壯的手和深紅的亂發。
「我想我們得先請鐵匠修好閘門。」蓋文笑著對約翰說。
「是呀。其他人好象也熱切的期待能在這種冷天里工作賺錢。不過並非所有人都是英格蘭人的支持者吧。我想。」
「我付錢讓他們替我們工作,其他的我一概不管。」蓋文把威廉抱下來,大笑著走下樓梯迎接工人。
「譚麥士說閘門鐵鏈已經熔得不能用了,」弗巨說著。「石頭和鐵塊攪在一起像麥片粥一樣。他說他不要用廢鐵打造鏈子。」
扒文從城堡的第二層樓上看著鐵匠檢查操縱大門和閘門,吊橋的鐵鏈,滑過絞盤。在他身旁的木匠和石匠師傅也在對主堡巨大的破洞議論頻頻。
譚麥士狠狠地踩著絞盤,然後用蓋爾語和弗巨交談。蓋文則在一旁屏息看著,暗暗期待吊橋會自動塌掉,牧師迅速地點點頭,听著譚麥士的批評,然後轉身听著木匠和石匠師傅的意見,他們很顯然地有一堆話要說,蓋文只懂得隨著他們手指的方向凝神探著。
他從沒有像現在這麼想懂蓋爾語,他的城堡的命運正被討論著,而他只能依賴一個塞爾特牧師和一堆好象不在乎一個英格蘭武士的蘇格蘭人。
「譚麥士說他可以用橡木為你做一個新的絞盤和滑輪,他說他可以重做一個支架撐住閘門,然後把鐵鏈修好。」弗巨說著。「木匠會提供他足夠的木材,可是他說粗重的鐵環和堅固的麻繩得用買的,他要你向艾爾最好的鐵匠和麻繩師傅訂購。」
扒文點頭。譚麥士低吼一聲表示滿意。「然後等鐵閘修好後,木匠師傅會設計一個新雙層橡木大門。」
「好極了,他們還說了些什麼?」蓋文問道。在他身後的三個人還在熱切討論著,他懷疑他們好象在抱怨什麼。
哎巨嘆息。「他們在說,傅蓋文,在這種冬天做工卻連頭羊都得不到。」
「他們會有的,要多少有多少,只要春季的市集來臨。」蓋文回答。「還有呢?」
「最重要的事情,木材和工人必須到森林里砍伐足夠的木材,他們需要橡木和松木建造新的地板,天花板和門,你想要壁爐,所以需要木材和石塊。你還要浴白,雖然不知道那有什麼重要,不過他們會去做你所要的一切,雖然你是個薩遜納人,他們願意替你工作。」
「我很榮幸,不過他們為什麼願意?」
「因為你娶了克莉小姐,把她從籠子里救出來;因為我告訴他們你不在乎海奧利。因為你願意付錢,不過他們仍希望能有牲畜和谷物,只要你能提供。他們的妻子把食物看得比錢重要。」
扒文點頭。「謝謝他們的幫忙,並請告訴他們我會盡力滿足他們的需要。弗巨,如果可能我希望你能教我一些蓋爾語。」
「我會的,不過他們之間很多人會說英語。只是他們想說蓋爾語,因為你是薩遜納人。」
扒文驚訝地看著他。弗巨向他微笑,他也笑了。然後譚麥士又開始說著話,引起旁人一陣哄笑,蓋文看著弗巨,後者正對著譚麥士說著話。
「譚麥士說他不能在那些孩子把閘門當成萍果樹一樣吊著晃蕩的時候修理鐵鏈。我說或許他可以收些學徒,不過他拒絕了這項提議。」
「噢,這些噪音,」克莉穿過庭院時對朵咪說著。「我怎麼這麼快就忘了翻修城堡會有噪音?之前還只有我們幾個的時候,這里多安靜呀。」
她環視著正在工作的工人,每個人都用手上的工具制造出不同的聲音。水泥工人們站在鷹架上用鐵錘和斧子猛敲,另一些則忙著用水泥和石塊修補破牆,石匠們爬上樓梯或用滑輪搬運大石,伐木工則在庭院中鋸木建造新門,砍鋸造天花板和地板需要的大梁木。庭院各個角落傳來的喧囂聲不絕于耳。
「這些噪音?這不過是小小的騷動罷了,」朵咪看著四周。「在卡里堡我們總是听著兩百個士兵發出的喧鬧聲……噢,對不起,小姐。我不是故意要提起那個邪惡的地方。」
「我知道卡里堡的樣子,」克莉強壓著胃里的騷動。「比起來我更喜歡金格堡微不足道的吵鬧聲。」
「你介意這里的修復嗎?蓋文伯爵第一次提到這些時你並不怎麼高興,不過現在修復工程進行將近一個月,你好象愈來愈興奮了。」
「這里絕對需要重建,而自從開始動工起,這里的修復有著驚人的進展。我很高興看到城堡在火滅後逐漸恢復原貌。」
「甚至結果可能是為了讓英格蘭軍進駐?威廉,過來!」朵咪突然邁步,向前大喊。「離開大門!那些橡木不是鋸來讓你爬的!你會受傷的!現在馬上給我下來!」
威廉手一松腳一踢,跌落地上。
「噢,威廉,你就是想試試我的忍耐極限是吧!」朵咪抓著威廉把他衣服上的灰塵拍落。「如果被譚麥士看到他一定會很生氣。你現在就去找其他孩子們玩好了。」
「洛比和派克說他們要去找布羅勃,我找不到他們,不過米雅答應和我斗劍,木匠幫我們做了兩把劍,那我去找米雅。」
「那就去吧。」克莉道。
「劍!」朵咪驚叫。
「她常和茉拉的男孩玩在一起,有時更像個小男生。」克莉解釋著,「你覺得驚訝吧?他們是她唯一的玩伴,對她來說也不壞。」她遺憾地笑笑。「蘇格蘭女人除了嫻熟家事外還得揮刀舞劍,我母親說我的祖先里曾出過一位公主戰士。」
「那你的女兒為何不能成為一名戰士?某天她或許需要和英格蘭人戰斗呢。」
克莉點點頭。「蘇格蘭女人必須捍衛自己家園,我也曾如此做過。」她看著四周,再次想起不愉快的回憶。
「不過有蓋文伯爵做她的繼父,她應該會嫁給英格蘭人,也就不必投入戰斗了。何況你也不知道她的親生父母是誰,說不定她流的根本是英格蘭人的血。」
「她有蘇格蘭人的血液,」克莉堅定地說著。「她長得像蘇格蘭人,有一天還會成為豎琴手。當我教她彈豎琴後,她會感覺到存在于體內的古老音符,她是我女兒,將繼承金格堡。」
朵咪輕嘆。「英格蘭人有著同等驕傲與怒氣。我丈夫心里其實是厭惡與蘇格蘭人的戰爭的。你會喜歡我的丈夫。威廉的長相和他很像,可是卡里堡的士兵灌輸了他滿腦子亂七八糟的東西,也許住在蘇格蘭土地上會幫威廉更了解這場戰爭吧。」